Araba bekliyor Çeviri Rusça
109 parallel translation
Araba bekliyor madam.
Машина ждет, мадам.
- Araba bekliyor, Bayan Burton.
Возможно, уже днем. Ты подождешь?
- Araba bekliyor.
- Машина ждет.
Giriş tarafına doğru sessizce dans edin, bir araba bekliyor.
Пожалуйста, потихоньку продвигайтесь к выходу. Там Вас ждёт машина.
Araba bekliyor.
Меня машина ждет.
Araba bekliyor.
Коляска ждет.
Sizi bir araba bekliyor.
Вас ждёт машина, сэр.
Dışarıda araba bekliyor beni.
Рикша ждет у храма.
Dışarıda sizi bir araba bekliyor.
Пойдемте. Снаружи нас ждет машина.
Orada bir araba bekliyor.
Водитель на улице будет ждать тебя две минуты.
Araba bekliyor Bayan Marsh.
Ага, вот мы где. Машина ждёт Вас, миссис Марш.
Ama araba bekliyor.
Но карета ждет.
Araba bekliyor.
Машина ждет.
Sayın büyükelçi. Moskova'ya bir uçuş ayarladık. Albay Bolitonov'u havalimanına götürmek için bir araba bekliyor.
Господин посол, мы заказали... на девять вечера самолет в Москву... и машину, чтобы отвезти полковника в аэропорт.
Araba bekliyor.
Машина ждёт.
Diane, araba bekliyor.
Дайан, машина ждет.
Affedersiniz sevgili bayan ama dışarıda araba bekliyor.
Простите, уже 8 часов утра, а вы еще не повесили табличку "открыто".
Araba bekliyor, böylece basını atlatabilirsiniz.
Машина ждет, пресса вам не помешает.
Poirot. Çabuk gel. Araba bekliyor.
Нас ждёт машина.
Araba bekliyor.
Машина ждет снаружи.
Dışarıda, seni buluşma yerine götürecek bir araba bekliyor.
Тебя сейчас заберёт машина и отвезёт на место встречи.
Kaba olmak istemem ama dışarıda araba bekliyor.
Знаю. Я собирался. Я получил открытки.
Araba bekliyor, efendim.
Машина ждет, сэр.
Bir araba bekliyor.
Машина ждет.
"Neredesin? Araba bekliyor" Bak, gitmem gerek.
Слушай, мне надо идти.
Çocuklar, bir şapele telefon etti, dışarıda bir araba bekliyor, tüm bunlar şimdi oluyor!
Ребята, она позвонила в часовню, снаружи ждёт машина, это сейчас происходит!
Araba dışarıda bekliyor.
На улице ждет машина.
- Araba sizi bekliyor.
- Машина ждет вас
Araba bizi bekliyor olmalı.
- Меня ждёт машина.
Merak etme. Araba aşağıda bekliyor.
А все Богомолов со своей дчрацкой теорией.
Araba kapıda bekliyor.
У калитки меня ждёт коляска.
- Sana bir saat içinde yeni bir araba bulabilirim. Hiç dert değil. John Halligan bu arabayı bekliyor.
Я Джона Халлигана с телкой из кровати вытащил!
Araba seni bekliyor.
Такси ждеттебя.
Araba ne kadar zamandır Yankee'nin park yerinde bekliyor?
И сколько твоя машина стоит на парковке Янкиз?
Başkan, araba aşağıda bekliyor.
Машина ждёт.
Sizi cehenneme götürecek olan araba, işte orada bekliyor çocuklar.
Счастливой дороги в ад. Поскачете на лошадках.
Devam et, araba evin hemen önünde bekliyor.
Машина прямо у твоего дома.
Araba alt katta bekliyor.
Внизу машина.
Hemen mi? - Araba sizi bekliyor.
- Машина ждёт внизу.
Araba sizi bekliyor.
Машина уже ждёт вас.
Avluda bir araba sizi bekliyor.
Во дворе вас ждет машина.
Seni buradan çıkaracağız. Araba dışarıda bekliyor.
Мы тебя отвезем, машина ждет.
İnanılmaz bir karınız var Mr. Sullivan, ve yarım düzine araba satıcısı, lobide sizi ziyaret etmek için bekliyor.
У вас замечательная жена, Мр. Салливан, И пол дюжины продавцов машин пришли вас навестить и ждут в приемной.
Ben senin... - Araba dışarıda bekliyor.
- Машина ждет снаружи.
Güçlü olmak lazım. Ben de o tarz büyüdüm işte. Ama bir gün kesinlikle güzel bir araba beni bekliyor olacak.
Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.
"Kapatmalıyım. Araba bekliyor."
" Я должен идти.
Los Angeles Uluslararası havaalanına uçuyor ve orada kendisini genellikle kullandığı araba kiralama servisinden bir şoför bekliyor. Sonra eviyle havaalanı arasında bir yerlerde...
И где-то между аэропортом и домом и мистер Симмонс и шофер просто испарились.
Bir araba sizin için hazır bekliyor, nereye gitmek isterseniz.
Машина доставит вас, куда пожелаете.
Araba kullanmamalısınız. Annem şurada beni bekliyor. Sizi eve bırakalım.
Ну, Вам не следует вести машину моя мама ждет меня там давайте мы подвезем Вас до дома
İşin bittiğinde araba seni kapıda bekliyor olacak.
Когда закончишь, машина ждет тебя снаружи.
Bir araba sizi oraya götürmek için bekliyor.
Там ждет машина.
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33
araba geldi 18
araba kazası 31
arabayı al 20
arabaya binin 67
arabada kal 31
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33
araba geldi 18
araba kazası 31
arabayı al 20
arabaya binin 67
arabada kal 31