Ben de seni özleyeceğim Çeviri Rusça
102 parallel translation
Evet ben de seni özleyeceğim dostum.
Да, я тоже буду по тебе скучать, друг.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду скучать без тебя.
- Seni çok özleyeceğim. - Ben de seni özleyeceğim.
- Я буду сильно скучать по тебе.
Ben de seni özleyeceğim, Holmes.
А я - по вам, Холмс.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду скучать по тебе.
Ben de seni özleyeceğim, Sam.
Я тоже буду скучать по тебе, Сэм.
Ben de seni özleyeceğim, Homie.
Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик!
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду скучать.
Sanırım ben de seni özleyeceğim.
И я думаю я буду тосковать о тебе.
Ben de seni özleyeceğim.
А я буду скучать по тебе.
- Ben de seni özleyeceğim.
- Я тоже.
- Ben de seni özleyeceğim.
- Я тоже буду скучать.
Ben de seni özleyeceğim.
Мне тоже будет тебя не хватать.
Gidersen ben de seni özleyeceğim, ama öyle olması gerekiyor.
Мне не будет хватать тебя, но перестань с этим.
Ben de seni özleyeceğim.
Мне тоже будет тебя недоставать.
Ben de seni özleyeceğim hayalet dostum!
Я тоже буду скучать по тебе, призрачный приятель.
Ben de seni özleyeceğim.
- Я тоже буду.
Evet, ben de seni özleyeceğim.
Да, я тоже буду скучать.
Ben de seni özleyeceğim ama bu biraz fazla gibi.
Я тоже буду скучать, но это уже слишком.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду по тебе скучать.
aklıma bir şey gelmiyor. Evet, ben de seni özleyeceğim.
Но сейчас я не могу думать ни об одной.
Ben de seni özleyeceğim, COCKA – 3.
Я тоже буду скучать, КОКА-3.
Ben de seni özleyeceğim, Ron.
Мне вас тоже будет не хватать, Рон.
Ben de seni özleyeceğim, Shasta.
Я отже буду скучать по тебе Шаста.
Ben de seni özleyeceğim.
( Марти ) "Мне будет не хватать вас."
- Ben de seni özleyeceğim lvan!
Я тоже буду скучать, Иван!
Bunu söylediğime inanmıyorum ama, ben de seni özleyeceğim.
Я не могу поверить что я это говорю, но я тоже буду скучать по тебе.
seni özleyeceğimi söylemek için aradım. Ben.. ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду по тебе скучать.
Ben de seni özleyeceğim, vanilya şekeri.
Я тоже по тебе буду скучать, сладкий.
Ben de seni özleyeceğim, Ponton.
Я по вам тоже, Понтон.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже!
Ben de seni özleyeceğim, Humphrey!
Я тоже буду по тебе скучать, Хамфри!
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже.
Ben de seni özleyeceğim Alice.
Я тоже буду скучать по тебе... Элис.
Ben de seni özleyeceğim.
И я буду скучать по тебе.
Onu özleyeceğim. Ben de seni özleyeceğim.
- Я буду скучать по нему.
Ben de seni özleyeceğim benim bodur papayam.
Я тоже, мой пухлый бананчик.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду по вам скучать.
Ben de seni çok özleyeceğim, Turkey.
Я тоже буду помнить о вас.
- Gidersen seni özleyeceğim. - Ben de.
- Когда ты уедешь, я буду по тебе скучать
Ben de seni özleyeceğim.
А мне тебя.
- Ben de seni özleyeceğim.
я буду скучать без теб €.
Ben de her halükârda seni özleyeceğim.
И я буду скучать по тебе, так или иначе. Так что просто иди.
Ben de seni çok özleyeceğim.
Я тоже буду скучать по тебе.
- Ben de seni özleyeceğim.
И я тоже.
Ben de, Sam, seni gerçekten özleyeceğim, umarım bunu biliyorsundur.
Я тоже, я буду очень скучать по тебе, Сэм. Я надеюсь, ты знаешь об этом.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тoже буду скучать.
Unutma Eero sen beni orada özlediğinde, ben de seni burada özleyeceğim.
Ээро, помни, когда ты будешь скучать по мне там, я буду скучать по тебе здесь.
Ben de, tatlım. Seni özleyeceğim. Çok faydalı, küçük bir kızsın.
мне тебя будет не хватать ты очень полезная маленькая девочка у тебя нет визитки или чего-нибудь такого, что ты могла бы мне оставить?
- Ben de öyle, seni özleyeceğim.
Я тоже тебя люблю, и буду скучать.
Ben de seni özleyeceğim.
Я тоже буду по тебе скучать!
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de bilmiyorum 136
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de bilmiyorum 136
ben de seninkini 17
ben de üzgünüm 58
ben de biliyorum 56
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de istemiyorum 51
ben de varım 59
ben de seninle geliyorum 74
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de öyle düşündüm 66
ben de üzgünüm 58
ben de biliyorum 56
ben de geliyorum 183
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de istemiyorum 51
ben de varım 59
ben de seninle geliyorum 74
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de öyle düşündüm 66