English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben deli miyim

Ben deli miyim Çeviri Rusça

93 parallel translation
Söylesene, ben deli miyim?
Скажите, я сумасшедший?
- Ben deli miyim?
- Я псих?
Sence ben deli miyim? Sıktım mı seni?
Тебе наскучило?
Sence ben deli miyim?
Ты думаешь, я псих?
Ben deli miyim yoksa Jerry gözlük takmıyor mu?
Я схожу с ума или Джерри не носит очки?
- Ben deli miyim, yoksa bu biraz fazla mı?
- Я псих или это куча жвачки?
Elaine, sence ben deli miyim?
Элейн, я сумасшедшая?
Sence ben deli miyim? Odama çekilip...
Ты думаешь, я сумасшедшая, если я уединяюсь в своей комнате и...?
İki insan evlendiğinde birbirlerini sevmeli. Ben deli miyim?
Я сумасшедший?
Ben deli miyim?
Два человека женятся, они должны любить друг друга. Безумно. Я сумасшедший?
"Ben deli miyim, yoksa bir şeyler paylaştık mı?"
Может, я сошел с ума? "
Ben deli miyim?
Думаешь, я спятил?
Ben deli miyim?
Я спятил, а?
Sence ben deli miyim?
- Я не псих.
Ben deli miyim?
Я сошла с ума?
- Hey, sence ben deli miyim? Diğer aktrislerle kıyaslandığında hayır.
Поменьше, чем другие актрисы.
Sence, ben deli miyim?
Я что, с дуба рухнул? !
Sizce ben deli miyim?
Думаете, я ненормальный?
Ben deli miyim? Hey sen, ben deli miyim?
Я сумасшедший?
Ben deli miyim?
Я сумасшедший?
Sence ben deli miyim?
Думаете, я рехнулась?
Ben deli miyim?
Я что, сумашедший?
- Ben deli miyim yoksa...
Я немного помешался, или...? Да, ты помешался.
Barney, ben deli miyim?
Барни, я сумасшедшая?
Ben deli miyim?
Я что, дурак?
Sence ben deli miyim, değil miyim?
Ты считаешь меня сумасшедшим или нет?
- Ben deli miyim Doktor?
- Я сошел с ума, Доктор?
Sence ben deli miyim?
Вы считаете, что я сумасшедший?
Yoksa deli olan ben miyim?
Или это я сошла с ума?
Bu koğuşta kalan tek deli ben miyim?
Я единственный псих в этой палате?
- Jakovljevic, sence ben deli miyim? - Kesinlikle çok hasta birisin.
Яковлевич, ты думаешь, что я псих?
Ben tam bir deli miyim?
Я совсем спятил?
Sence ben deli miyim?
Думаете, я сумасшедший?
Sence deli miyim ben?
Ты думаешь что я сошла с ума?
Deli miyim ben?
Я схожу с ума?
- Hayat dersleri. Öyle değil mi, Ray? - Deli miyim ben, bana ne?
Ну, мне нужно подправить словарный запас.
Nasıl deliyim? Deli miyim? $ 60 milyon değerinde kahrolası loto kuponu var ve ben deliyim?
Где-то здесь билет ценой в 6 миллионов долларов,..
Sence ben de deli miyim?
Ты думаешь, я сумасшедший.
- Ben deli miyim yani?
я сумасшедша €, да?
Ben deli miyim?
Разве я не сошла с ума?
Deli miyim ben?
Я слетел?
Deli ben miyim?
- Не вставай.
Deli ben miyim?
Я возьму его.
Deli miyim ben, bu şekilde gitmedim.
Я не сумасшедшая. И не всегда такая.
Archer bu kadar hızlı başlayacak kadar deli miyim ben?
Я сошла с ума, слишком торопясь с Арчером?
Deli olan ben miyim?
Безумие?
Yani ben deli değil miyim?
Значит, я не сумасшедшая?
Ben deli miyim?
К тому же, мы счастливо прожили 10 лет, он любил меня и заботился обо мне, я думаю, я должна дать ему ещё один шанс.
Deli miyim ben?
Спятил я, что ли? !
Deli miyim ben?
Я что, не в своем уме?
Deli miyim ben?
Я что, ненормальный?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]