Ben öleceğim Çeviri Rusça
174 parallel translation
Ben öleceğim ama, anlamıyor musun?
Но я скоро умру, разве ты не понимаешь?
Ben öleceğim.
Мы все умрём!
Ben öleceğim.
Я умираю.
Ben öleceğim!
К чертовой матери!
Önce ben öleceğim.
Я скоро умру.
Yaşarsa, ben öleceğim.
Если она выживет, я умру.
Ben öleceğim, adi herif, ama kurtlar leşinle semirecek!
Я не умру, ублюдок, я из тебя сделаю пир для червей!
Ben öleceğim, sen öleceksin ve belli ki oğlun da ölecek.
Я умру. Ты умрешь. И твой сын, это уж наверняка.
Sana doğru söylüyorum. Ben öleceğim.
Со мной все кончено.
Ve, ben öleceğim.
Я умираю.
Bebeğim, ben öleceğim.
Детка, я умираю.
Söylenenler böyle Bir tane daha ve ben öleceğim.
* Я совсем не так уж крут Еще круг и будет труп
Kate, ben öleceğim, değil mi?
Кейт, я умираю, ведь так?
Eğer o ölüyorsa bunun anlamı ben öleceğim.
Это, мм, это случилось. Если он умирает, тогда... Это означает...
Seni öldürmezsem, ben öleceğim.
Если я не убью тебя, убьют меня!
Ve ben öleceğim.
Я умру.
Tek ben öleceğim. Ben de yanında olacağım, Hans.
Я сдамся - и пусть казнят одного меня.
Bakın... Ben öleceğim.
Понимаете, я скоро умру.
Ben Casablanca'da öleceğim.
Я умру в Касабланке.
Ben de Casablanca'da öleceğim.
И я умру в Касабланке.
Ben de seninle öleceğim.
Я умру вместе с тобой.
Ben burada öleceğim.
Я умру здесь.
Evet ben öleceğim ama sen de gebereceksin!
Отпусти его!
Eğer öleceksem, ben burada öleceğim, çünkü burada kralım.
Когда мне придется сдохнуть, я сдохну здесь. Потому что здесь - я король!
Ben de onun uğruna öleceğim ama oğlum Komo'ya ihanet etti.
Я должен умиреть для Komo, но свой сын предал Komo.
Eğer öldüyse, ben de öleceğim.
Если она мертва, я тоже умру.
Ben sizden önce öleceğim.
Вы еще меня переживете.
- Öleceğim ben, değil mi baba?
Я же не умру, правда, папочка?
- Yakında ben de öleceğim.
- Я тоже скоро умру.
Ama ben yakında öleceğim. Bu benim kaderim.
Судьба определена - я скоро умру.
Akabinde ben de öleceğim.
И я тоже вскоре после этого умру.
Üstelik ben dünyayı kurtararak öleceğim.
Я буду тем, кто спас мир.
Ben bu geminin kaptanıyım ve kimseyi bu lânet olası yaratıklarla beraber bu lânet kayada bırakmıyorum. Eğer bu öleceğim...
Я капитан этого корабля, и я никого больше не оставлю... на этой планете, этим чёртовым тварям, даже если...
Ben yakında öleceğim.
Я-то скоро умру.
Yani ben sırf yarın ölmekle kalmayıp... tekrar, tekrar, tekrar, tekrar öleceğim. Harika!
Отлично.
- Ben olsam bunu yapmazdım. Ben akciğer kanseriyim. Yakında öleceğim.
У меня рак легких, мне осталось жить 6 месяцев.
Fran beceremeyecek, sen hayatın boyunca çalışacaksın, ben de barın birinde merdivenlerden yuvarlanıp bir başıma öleceğim...
У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.
Evet, hepimiz öleceğiz... ben belki herkesten önce öleceğim, belki daha sonra.
Может, я умру раньше, а может, и нет.
Öyleyse bir gün ben de o masadaki adam gibi öleceğim.
Значит когда-нибудь, я тоже буду лежать на таком столе?
Ben zaten yakında öleceğim.
Я всё равно умру.
Ben yaşlanacağım ve bir bakire gibi hiç kimseyi öpemeden öleceğim.
Я так состарюсь и умру нецелованной девственницей!
Orada oturup kendim için üzülürken diyordum ki : "Onunla beraber gideceğim ve ben de öleceğim."
Но лучше чем сидеть здесь и испытывать чувство жалости к себе, лучше взять этот груз на себя в полной мере и умереть по дороге вниз.
... öpüşmeye devam edecek ve ben de yalnız öleceğim.
А я умру в одиночестве.
Bende öleceğim, ben de!
Я тоже умру! Умру!
Ben savaşta öleceğim.
Я умру на поле битвы.
- Belki ben de yalnız öleceğim.
- Ничего. Может, в конце концов я умру одна.
Nerede ölürsen, ben de orada öleceğim.
Где ты умрёшь, там умру я.
- Öleceğim ben!
- Что?
Ben bir şekilde öleceğim, Ben Hawkins.
- Так или иначе - я умру, Бен Хокинс.
Şimdi ben de aynı şekilde öleceğim.
И я последую их примеру.
Ben şapkasız öleceğim.
Я вот помру без фуражки.
öleceğim 150
öleceğimi sandım 17
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben olsam 77
öleceğimi sandım 17
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben olsam 77
ben onu 25
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16