English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Benimle mi konuşuyorsun

Benimle mi konuşuyorsun Çeviri Rusça

130 parallel translation
Çalışıyor musun yoksa benimle mi konuşuyorsun?
Понятно.
Benimle mi konuşuyorsun?
Ты со мной говоришь?
Benimle mi konuşuyorsun, yoksa bu odadaki başka biriyle mi?
- Ты со мной разговариваешь? Или с кем-то другим в комнате?
- Buralarda mı oturuyorsun? - Benimle mi konuşuyorsun?
- Вы здесь живете поблизости?
Benimle mi konuşuyorsun?
Ты со мной разговариваешь?
Vazgeç. - Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты говоришь со мной?
Evet, sana. - Benimle mi konuşuyorsun?
Ќе обращай на него внимани €.
- Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты со мной говоришь?
Benimle mi konuşuyorsun?
Вы со мной разговариваете?
Benimle mi konuşuyorsun?
Вы говорящий со мной, huh? Are Вы, сходящий с ума?
- Sana benimle mi konuşuyorsun dedim.
Я сказал, ты ко мне обращаешься?
- Benimle mi konuşuyorsun?
Эй! - Вы говорите со мной?
Benimle mi konuşuyorsun?
Эй, эй. Mы разговариваем?
Benimle mi konuşuyorsun, yoksa demin içeri birisi mi girdi?
Вы говорите со мной или мы здесь не одни? Я никогда...
Benimle mi konuşuyorsun?
Ты говоришь... Со мной?
Benimle mi konuşuyorsun?
Я?
Benimle mi konuşuyorsun?
Что мы проехали?
Benimle mi konuşuyorsun?
Это ты мне?
... benimle mi konuşuyorsun?
... Ты говоришь со мной?
Benimle mi konuşuyorsun?
Вы со мной говорите?
Benimle mi konuşuyorsun?
Со мной? Ладно.
Benimle mi konuşuyorsun?
Ты говоришь со мной?
Benimle mi konuşuyorsun? - Hayır, Sarah ile konuşuyorum.
С кем ты разговариваешь?
Benimle mi konuşuyorsun, Bonaparte'la mı?
О ком ты говоришь, обо мне или о Бонапарте?
Afedersin. Benimle mi konuşuyorsun?
"звини." ы со мной говоришь?
Ne, benimle mi konuşuyorsun?
Что, ты теперь со мной разговариваешь?
Ne yani, onun yerine benimle mi konuşuyorsun?
И что, ты решил вместо неё поговорить со мной?
Benimle mi konuşuyorsun? Evet.
Вы ко мне обращаетесь?
- Benimle mi konuşuyorsun?
Вы это мне?
Benimle mi konuşuyorsun?
"Ты говоришь это мне"?
Benimle mi konuşuyorsun?
Со мной говорите?
- Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты всё ещё разговариваешь со мной.
- Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты мне говоришь?
Benimle mi konuşuyorsun, polis?
Хочет быть легавой и говорит со мной!
Benimle mi konuşuyorsun?
Вы ко мне?
Benimle mi konuşuyorsun?
Это вы мне? Мне?
Kusura bakma şekerim, benimle mi konuşuyorsun?
Прости, милый, это ты мне говоришь?
Şu anda Joong Won ve seninle ilgili mi konuşuyorsun yoksa bebek ve benimle ilgili mi?
Сейчас или обо мне и моем ребенке?
Benimle niye böyle kötü konuşuyorsun? Ben mi?
А что, тебе не нравится?
- Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты говоришь со мной?
Şeytan seni ele geçirdiği için mi ölürken benimle böyle konuşuyorsun?
Только дьявол может вложить такие слова в уста умирающей.
Benimle revirden mi konuşuyorsun? Evet.
Вы говорите со мной из лазарета?
Bazen benimle mi yoksa Peder Jack'le mi konuşuyorsun, anlamıyorum.
В половине случаев не понять, к кому ты обращаешься - ко мне или к отцу Джеку.
- Benimle mi konuşuyorsun?
- Ты ко мне обращаешься?
- Sen benimle mi konusuyorsun?
! Ты чего городишь то Епт?
Benimle böyle mi konuşuyorsun?
Ты смеешь мне дерзить?
- Benimle böyle mi konuşuyorsun?
- Как ты со мной разговариваешь? - Как надо!
- Benimle mi konuşuyorsun, gerzek?
Ты со мной разговариваешь, урод?
Sen benimle mi konusuyorsun?
Ты это мне?
Hâlâ benimle mi konuşuyorsun?
Ты со мной разговариваешь?
Benimle mi konuşuyorsun?
- Вы говорите это мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]