English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir adam var

Bir adam var Çeviri Rusça

3,441 parallel translation
E o zaman elinizde, süresi belli olmayan ömrünün bir noktasında dişlerini sivriltmeye karar vermiş ve kendini hiyeroglifle kaplayıp bir dış iskelet geliştirmiş, yaşı belli olmayan Mısırlı bir adam var.
Что ж, кажется, у нас есть подопытный, сомнительно-египетского происхождения, который в какой-то момент своей жизни решил заточить себе зубы, покрыться иероглифами и развить панцирь.
Burada ölü bir adam var.
У нас тут один труп.
Çünkü gizli bir adam var.. Baban Tommy'i öldürdükten sonra Anabella aile şirketini devraldı.
У нас там агент под прикрытием и я только что узнал... что Анабелла приняла на себя семейный бизнес после того как твой отец убил Томми.
Bunu durdurmak isteyen bir adam var.
Только один человек пытается остановить это.
Burada genç bir adam var.
Тут молодой человек.
Biz hala içeride bir adam var.
У нас все еще человек там.
Artık kimsenin küçük görmeye cüret edemeyeceği genç bir adam var karşımızda.
- Вот этого молодого человека невозможно ни в чём упрекнуть.
Glades'de bir adam var. Starling Kamçıcısı.
This guy in the Glades, the Starling Slasher.
Aşağıda danışmada bir adam var ajanlar yukarı getiriyor.
Ну, там... там на ресепшн внизу подошел человек. - Сюда его ведёт агент. - И что?
Evi gözetleyen bir adam var dedin, unuttun mu?
Ты же сказал, что снаружи есть наблюдатель, помнишь?
Yalan makinesi çalıştıran bir adam var ve en büyük engeli ne kadar yakışıklı olduğu.
Короче, он про парня, который проводит проверки на детекторе лжи, но самой главной преградой является то, насколько он красив!
Henry var, bir işim var, sevdiğim bir adam var.
У меня есть Генри, работа, любимый мужчина.
Eğer Başkan olarak kalacağım hakkında en ufak bir umudum varsa ve bunun gömülü kalması gerek ise, o mezarı koruması için güvenebileceğim tek bir adam var.
И если у меня есть хоть какая-то надежда на то, чтобы оставаться Президентом то это нужно похоронить поглубже, и есть только один человек, которому я доеряю охранять эту могилу.
Başka bir adam var.
Есть другой человек.
Şimdi bir siyah adam ve kendinden 20 yaş küçük bir kadın var.
Он привык, что на его стороне два белых парня средних лет. Сейчас же у него темнокожий парень и женщина на 20 лет младше него.
Çok kötü durumda olduğumda kendimi dışarıdan göremiyorum şimdi görebiliyorum ama daha iyi mi bile bilmiyorum çünkü Adam gerçekte nasıl olduğumu anlayacak ve bundan hoşlanması imkânsız çünkü bir çeşit duygu derinliği var hiç kimse yanına yaklaşamaz bile.
Смотри, когда мне было так плохо, то я дальше своего носа не видела, а сейчас вижу, но я даже не знаю, что лучше, потому что Адам поймет, какая на самом деле, и ему это точно не понравится. Потому что он настолько глубоко чувствует, тут с ним никто не может соревноваться.
Onun bana aşık olması hoşuma gitti ve yaşadığımız onca aptalca şeyden sonra kendimi iyi hissettirdi ve adam içime girmek için bir milyon kağıt vermeye razıysa ve o bir milyon dolar yıllar boyu bizi idare edecekse bebeğim, bu kadar büyütülecek ne var ki?
Мне нравилось, что он меня любит, и... мне было хорошо после всей тупой херни, что мы пережили. И если мужик хочет присунуть мне за миллион баксов, и на этот миллион мы проживём не один год, малыш, ну что в этом такого страшного?
Ama Bay Spencer, bir adamımız var zaten.
Но, мистер Спенсер, у нас уже есть один парень.
Adamım, burada bir şansım var, ve bunu hepimiz için yapıyorum.
Ребята, я получила здесь шанс и я делаю это для всех нас.
Eğer babam haklıysa kasabada henüz tanışmadığımız başka bir kurt adam daha var demektir.
Знаешь, если мой папа прав, это значит, что в городе есть ещё один оборотень, которого мы ещё не встречали.
Buırada bir çok adam var.
Здесь столько ребят...
Katılmam gereken bir düğün var. Sevdiğim ve güvendiğim adamın kız kardeşinin düğünü.
Мне нужно на свадьбу... к сестре того, кого я люблю и кому доверяю.
Dışarıda bekleyen şanslı bir adam mı var?
Тебя снаружи ждёт счастливчик?
Hayır ama bir konuda fetişim var. - Şuradaki adamı gördün mü? - Aman Tanrım.
Не, зато у меня есть... — Видишь того парня?
Görünüşe göre Metatron'un benim ekibimde bir adamı var.
В моём лагере шпион, засланный Метатроном.
Sırf ona benzedikleri için hapishanede olan bir sürü adam var.
Тюрьмы лопаются от парней, которые попали туда потому, что выглядели как он.
Bu adam tam da partimizin ihtiyaç duyduğu adam ve onlardan bir yirmi tanesine daha acilen ihtiyacımız var.
Этот человек - именно то, что нужно партии, и нам нужно еще 20 таких же, и черт подери, как можно быстрее.
- Gergerman'in bir sürü adamı var.
У Жержермана много людей
Bu adamın yeni bir cerahi yöntemi var.
Этот человек сделает новую операцию.
Senden daha temiz olan bir sürü adam var.
Есть множество ребят с руками чище, чем у тебя.
Ekibiniz oraya gittiğinde... yardımcı olabilecek bir adamım var.
У меня там есть агент, который сможет помочь вашей команде, когда они прибудут.
Narkotiğin, reçeteli ilaçları çalıp bunları satan bir çetede adamı var.
У департамента есть информатор, который ворует и распространяет медикаменты.
O genç adamın görülecek bir hesabı var.
Этот молодой человек - крепкий орешек.
Bu adamın sizi öldürmek isteyecek kadar sizden nefret etmesi için bir sebep var mı?
Есть причина, почему этот человек ненавидит вас настолько, что готов убить?
Bu adam , Ajan Hanna bir hastaneye ihtiyacı var.
Этому человеку нужно в больницу, агент Ханна.
İkinci bir planı var adamın G.
У него есть выключатель жилета смертника, Джи.
Sizin adam söyleyecek yeni bir şey var?
Направляется прямо на Аэропорт ЛА.
Adamın Pittsburgh Polisine karşı gizli bir kızgınlığı var.
У парня зуб на полицию Питтсбурга.
Geçenlerde bir adam bana, senin eskiden bir restoranın olduğunu söyledi. Var mı öyle bir şey?
Я разговаривал с одним парнем и он сказал мне у тебя был, вроде как собственный ресторан или что-то в этом духе... это правда?
Kasa ihtiyacın var, Taslitz baltayla bir adam öldürdü.
Тебе нужно быть сильной, Таслиц убила парня топором.
Hapse tıktığım bir adam kaçmış ve nereye gideceğine dair bir fikrim var.
Человек, которого я отправил в тюрьму, выбрался, и я догадываюсь, куда он направляется.
Başka bir adam var.
Это другой человек.
Adamımın elinde yep yeni bir iş modeli var.
Мой приятель придумал новую бизнес-модель.
Eldiveni var diye bir adamı suçlayamazsınız.
За владение перчаткой парня не посадишь.
Orada bir adamımız var.
У нас там человек.
- Ta kendisi. Peki bu listedeki adamın bir adı var mı?
И как зовут этого фигуранта "Черного списка"?
Hükümetle özel işler yapan bir şirketteki gizli belgeleri yok eden bir adamımız var.
В организации есть наш инсайдер, занимающийся уничтожением секретных документов, в основном частных фирм, с правительственными контрактами.
Bu demir gibi sert görünen adamın içinde ölçülemez bir keder taşıyan bir kalp var.
Под стальной маской бьётся сердце человека, полное скорби.
Ama bir şey var, adam Danny'ye sigara uzatmış.
Но вот что... он предложил Дэнни сигарету.
O adam babamı öldürdü. Ama peşinde olduğumuz bu adam, Berlin bir şekilde tüm bunların merkezinde o var, şu anki tek amacım onu bulmak.
Но этот человек, которого мы ищем, Берлин, он каким-то образом находится в центре всего этого, и моя единственная цель - - найти его.
Sabırlı bir adamım ama kin tutan cinsinden ve çok iyi bir hafızam var.
Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]