Bir ailem var Çeviri Rusça
365 parallel translation
- Ben öyleyim. Bir ailem var.
- А я боюсь, у меня семья.
Bir ailem var.
Ведь у меня семья.
Sinemacı bir ailem var.
Я из киношной семьи.
İlgilenmem gereken bir ailem var.
Но я должен думать о семье.
İyi bir ailem var.
У меня хорошая семья.
Benim Deadwood'da bir ailem var. Küçük Jimmy bile Kaliforniya'ya dönünce yuları boynuna takacak.
У меня семья в Дэдвуде, даже маленький Джимми пытается жениться.
Bakmam gereken bir ailem var ve... -... kimse veresiye vermiyor.
У меня семья... и никто не дает мне кредит.
Sayın yargıç, mahkeme salonlarında asla boy göstermemiş köklü ve saygın bir ailem var.
Синьор судья, моя благородная семья никогда не искала помощи у Закона.
- Bir ailem var, Bay Ireton.
- У меня семья, мистер Айртон.
- Yapamam Vic, bir ailem var.
Я не могу. У меня же семья. Найдешь там кого-нибудь другого.
Ama benim bir ailem var.
- Но у меня есть семья
Yani bilirsin, sadece... Bir ailem var.
Теперь ты знаешь... у меня есть семья.
Düşünmem gereken bir ailem var.
Мне нужно заботиться о своей семье. Я не могу пустить все это коту под хвост.
Benim bir ailem var.
У меня есть семья.
Bakmam gereken bir ailem var!
ћне надо кормить семью.
Bir ailem var.
У меня жена и дети!
Bu gazeteler için iyi, fakat bakmam gereken bir ailem var.
Это хорошо для идеи, но мне нужно кормить семью.
Bakacak bir ailem var. Karım öldürür beni.
У меня семья Меня жена убьет
- Büyük bir ailem var.
- У меня большая семья.
Bir ailem var ve, Lenny'yi de seviyorum üstelik.
И я люблю Ленни.
Bir ailem var. Onları bırakmak istemiyorum.
- У меня есть семья.
Benim bir ailem var. - James Taylor bekliyor.
Мы с семьей идем на концерт Джеймса Тейлора.
Bakmam gereken bir ailem var! Duyuyor musun beni?
И мне надо содержать свою семью.
Bir ailem var mı yok mu?
Есть у меня родные, или нет.
Benim de herkes gibi birlikte yaşadığım bir ailem var.
У меня простые родители. Я живу с ними.
Benim bir ailem var!
Да у меня есть семья в конце-концов!
- Benim zaten bir ailem var.
- У меня уже есть семья.
Büyük bir ailem var Hepsi.
" мен € больша € семь €. ќдни мальчики.
Hala bir ailem var orada.
Собственно, у меня всё ещё есть там родственники.
Bir ailem var.
у меня семья.
- Ağacımda bir ailem var...
- У моей семьи есть дерево...
Şimdi bir ailem var ama Donny yok.
А теперь у меня есть семья, но нет Донни.
Güzel bir ailem var, herşey yolunda.
Я живу в отличной семье, мои потребности удовлетворены.
Ama bir ailem var.
Но у меня есть семья.
İnanılmaz bir ailem var.
У меня есть эта удивительная семья.
Bir ailem var, Ed.
У меня семья, Эд.
Bak Sy, bir ailem var.
Сэй, у меня есть семья.
Bunu biliyorum, çünkü benim de bir ailem var... ya da en azından vardı, 452 oğlumu benden almadan önce.
Я знаю, у меня тоже есть семья. По крайней мере была, пока 452 не забрала моего сына.
Ben bir anneyim ve bir ailem var.
Я мать. У меня есть семья.
Bir ailem var.
У меня семья.
"Bu yüzden senin de beni anlayacağını tüm kalbimle ümit ediyorum." "Bir ailem ve korumam gereken bir adım var."
Я должен заботиться о своей семье и моем имени и...
Sally, benim bir karım, bir ailem, bir köpeğim ve bir kedim var!
Она сказала, что он заходил к ней домой выпить.
Benim bir karım, bir ailem, bir köpeğim ve bir kedim var!
Жена, семья, собака и кошка.
Bir ailem var!
У меня семья!
Bakmam gereken bir ailem var.
" его ему хватит?
Orada bir evim ve ailem var.
Дом у меня там, а семья здесь.
Bir karım ve ailem var, onların da adamıyım.
У меня жена, семья. Я и их парень.
Bir yıl önce ailem yoktu, şimdi aile yadigarım var.
Еще год назад у меня не было семьи, а сейчас у меня есть фамильная реликвия!
Bir ailem, hayatım var.
У меня семья. У меня своя жизнь.
Bakmak zorunda olduğum bir ailem var
У меня есть семья, которая меня ждёт.
- Bir ailem var.
- У меня семья, Уилл.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir ay sonra 33
bir anda 56
bir adam var 42
bir avukat 38
bir alman 26
bir ara 40
bir ay 77
bir an 49
bir at 67
bir ay sonra 33
bir anda 56
bir adam var 42
bir avukat 38
bir alman 26
bir ara 40
bir ay 77
bir an 49
bir at 67
bir adam 202
bir aptal 17
bir arkadaşım var 42
bir ay önce 34
bir araba 43
bir an önce 40
bir ay içinde 20
bir anlamda 46
bir adam vardı 32
bir adamın 26
bir aptal 17
bir arkadaşım var 42
bir ay önce 34
bir araba 43
bir an önce 40
bir ay içinde 20
bir anlamda 46
bir adam vardı 32
bir adamın 26