Bununla ne yapacaksın Çeviri Rusça
74 parallel translation
Şimdi size bilgi verdiğime göre bununla ne yapacaksınız?
Вот, я вам все рассказал И что вы будете теперь делать?
- Bununla ne yapacaksın?
- Ты что собираешься ими делать?
Çok ilginç. Bununla ne yapacaksın?
С фотографиями авторов, да?
Bununla ne yapacaksın?
Что ты собираешься с этим делать?
- Bununla ne yapacaksın?
- Что ты собираешься делать?
Peki ama bununla ne yapacaksın?
И что вы собираетесь делать с этим?
Bununla ne yapacaksın?
Почему вы это делаете?
- Bununla ne yapacaksın?
— И что ты с ними будешь делать?
- Bununla ne yapacaksın?
Что вы собираетесь сделать?
Bununla ne yapacaksın?
- И что ты собираешься делать?
- Bununla ne yapacaksınız?
- Что вы хотите сделать?
Bununla ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать с этим?
- Yani bununla ne yapacaksınız?
- ОК, и что вы с этим собираетесь делать?
- Bununla ne yapacaksın?
- Что Вы хотите сделать с ним?
Bununla ne yapacaksın?
Что у тебя с этим общего?
Bununla ne yapacaksın?
Что ты будешь с ней делать?
Bununla ne yapacaksın?
Что ты с ней будешь делать?
Bununla ne yapacaksın?
Или это?
Bununla ne yapacaksın?
Что вы будете с ними делать?
Bununla ne yapacaksın?
Что ты собираешься делать с этим?
- Bununla ne yapacaksın?
- Что ты с ним собираешься делать?
- Peki, bununla ne yapacaksın?
- Так что ты будешь с ними делать?
Pekala, bununla ne yapacaksın?
Хорошо, что ты собираешься делать с этим?
Bununla ne yapacaksın?
Ну и что ты хочешь с этим сделать?
Bununla ne yapacaksın?
Давайте.
Bununla ne yapacaksın?
Что ты с будешь с ним делать?
Bununla ne yapacaksın?
А зачем вам?
- Ne yapacaksın bununla?
- Что будешь с ними делать?
Delinin tekisin. Bununla ilgili ne yapacaksın?
- Но у нас нет таких денег.
Ne yapacaksınız bununla?
- А для чего нам это? - Увидишь.
Bununla ne kadar yapacaksın?
Ну, что мы с этого заимеем?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
И что ты собираешься с этим делать?
Bununla ne yapacaksın?
Что будешь с ним делать?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
что собираешься предпринять?
Şimdi bununla ilgili ne yapacaksın?
Так что ты будешь делать?
# Ya ya ya ya ya # Bununla ne yapacaksın?
И что ты собрался делать?
Peki bununla ne yapacaksın?
И что с этим делать?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
Не можешь их отправить назад. Что ты будешь делать?
- Bununla ilgili ne yapacaksın?
- И что собираешься делать?
Bununla ilgili ne yapacaksınız?
Так что вы собираетесь с ним делать?
Ya bu koltuk neyin nesi ve bununla o kıza ne yapacaksın?
А что это вообще такое? Что мы с ней сделаем?
Ne yapacaksın bununla?
И зачем именно тебе нужна трость?
- Ne yapacaksın bununla?
- Что будешь с ним делать?
Peki, bununla ilgili ne yapacaksın?
И что ты собираешься с эттм делать?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
Ну что ты с этим поделаешь?
Peki bununla ne yapacaksın?
Что Вы можете сделать с этим? У нас есть превосходный нейро-психиатр...
Peki, bununla ilgili ne yapacaksın?
И что ты будешь делать с этим?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
Что будешь делать?
Ne yapacaksın bununla?
А что ты хочешь сделать?
Bununla ilgili ne yapacaksın?
Что вы собираетесь сделать по этому поводу?
Ne yapacaksınız bununla?
Что будете готовить?
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla ne ilgisi var 23
bununla ne yapacağım 18
ne yapacaksın 1355
ne yapacaksın ki 19
ne yapacaksın şimdi 37
ne yapacaksınız 234
ne yapacaksın peki 45
yapacaksın 87
bunun yanı sıra 41
bununla ne ilgisi var 23
bununla ne yapacağım 18
ne yapacaksın 1355
ne yapacaksın ki 19
ne yapacaksın şimdi 37
ne yapacaksınız 234
ne yapacaksın peki 45
yapacaksın 87
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bunun anlamı ne 159
bununla beraber 102
bunun anlamı 121