Ne yapacaksınız Çeviri Rusça
1,223 parallel translation
- Bana ne yapacaksınız?
- Что вы нaмeрeвaeтeсь cо мной сдeлaть?
Profesör Tripp. Onu ne yapacaksınız?
ѕрофессор " рип, что мы будем делать с... ним?
Hey, dişlerime ne yapacaksınız?
Что вы будете делать с моими зубами?
Bebek doğduğunda ikiniz ne yapacaksınız?
Когда ребёнок появится, что вы двое будете делать?
Yok ya, ne yapacaksınız?
Ты не можешь так поступить!
Ona ne yapacaksınız?
Что вы с ним сделаете?
Peki ona ne yapacaksınız?
Как насчёт его?
Bana ne yapacaksınız?
И что со мной теперь сделают?
Adımı ne yapacaksınız Sör Avcı?
И что вы будете делать с моим именем, сзр Охотник?
- Siz nakit işini ne yapacaksınız?
- А где ты деньги то возьмешь?
Ne yapacaksınız?
Что намереваетесь делать?
Bana ne zaman bir tane yapacaksınız?
Когда мне такую сделаешь?
Ne yapacaksınız?
Какой у вас план?
- Siz ikiniz ne yapacaksınız?
Чем займётесь?
Orada değilse ne yapacaksınız?
Что ты собираешься делать, если ее там нет?
- Bana ne yapacaksınız?
- Что они, к черту, собираются со мной сделать?
Ne yapacaksınız?
Что вы будете делать?
Tam olarak ona ne yapacaksınız?
- Что именно в хотите с ней сделать?
Sizler ne zaman büyüyüp bu kadını büyükanne yapacaksınız?
Когда вы уже повзрослеете и сделаете эту женщину бабушкой?
Ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать?
- Bununla ne yapacaksınız?
- Что вы хотите сделать?
- Ne yapacaksınız? İşkence mi edeceksiniz?
И что вы будете делать?
Bu akşam ne yapacaksınız gençler?
Ну, мальчики, чем займетесь сегодня вечером?
Ne yapacaksınız peki?
Пусть и рассмеялся, но что тогда из этого?
- Ne yapacaksınız?
- Что будем делать?
Acıkınca ne yapacaksınız? Piyanoyu mu yiyeceksiniz?
А что вы будете делать, когда проголодаетесь?
- Siz ne yapacaksınız?
- У меня есть ещё.
Peki şimdi ne yapacaksınız?
Но увидев, что вы будете делать?
Siz ikiniz bu güzel günde ne yapacaksınız?
Как вы собираетесь его провести?
Peki kapı için ne yapacaksınız?
А как же замок?
# Kötü çocuklar, kötü çocuklar, ne yapacaksınız? #
Плохой мальчик, плохой мальчик, что ты будешь делать?
# Sizin için geldiklerinde ne yapacaksınız? #
Что ты будешь делать, когда они придут за тобой?
Tüm bunlarla ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать со всем этим?
Bize ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать с нами?
Çekirdeğini ne yapacaksınız?
Что потом делать с косточкой?
Ne yapacaksınız?
И что вы будете делать?
Bununla ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать с этим?
Ne yapacaksınız ölü balıkla?
И что вы собираетесь с ней делать?
- Yani bununla ne yapacaksınız?
- ОК, и что вы с этим собираетесь делать?
Kötü çocuklar, kötü çocuklar Ne yapacaksınız
Плохие парни, мы сулим беду.
Ne yapacaksınız Peşinize düştüğümüzde?
Что станешь делать, если я приду?
Ne yapacaksınız?
Мы сулим беду.
Ne isterse yapacaksınız.
Его желание - закон.
Beni dinleyip, ne dersem yapacaksınız.
Вы будете слушать и делать то, что я скажу.
Bundan böyle ne söylersem onu yapacaksınız. Anladınız mı?
Послушай, с этого момента ты будешь делать только то, что я скажу, понятно?
Seviye Kırmızı'ya gittiğinde ne yapacaksın?
Что вы собираетесь делать на красном уровне?
Günlük çalışmalarınızı artık onunla yapacaksınız. Ne?
Теперь он вас будет тренировать.
Ne zaman yapacaksınız?
- А когда будет?
- Ne yapacaksınız?
И что вы сделаете?
- Ne yapacaksınız bunlarla?
Я представлю тебя Никсону.
Aynı takımda olduğumuz sürece siz ikiniz ben ne dersem onu yapacaksınız.
До тех пор, пока мы в одной упряжке, вы будете делать то, что я вам скажу.
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yazık ki 622
ne yapalım 236