Evet dedim Çeviri Rusça
847 parallel translation
Evet dedim.
И я ответила "да".
- Ve ben evet dedim.
- И я сказала Да.
Arkamı dönüp evet dedim.
А я повернулась и говорю : "Да".
Starbuck, gece ardiyede kalabilir miyim diye sordu, evet dedim.
Старбак спросил, может ли он провести ночь в сарае, и я разрешил.
"Ünlü müteahhidin kızı mı?" diye sorduğunda da, evet dedim.
Жаклин Барнье. Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
Ama size evet dedim!
А вам "да".
Gösteriye ben de gelecek miyim? Evet dedim ya.
- А я могу участвовать в спектакле?
- Hayır, değil! Evet dedim ve artık yeter!
Да, глупее.
Onlara evet dedim bile.
Я уже согласилась.
Evet dedim!
Повесь трубку.
- Evet dedim.
Говорю.
Andrew bana evlenme teklif ettiğinde, evet dedim.
И когда Эндрю предложил мне выйти за него замуж, я сказала "да".
- Onu seviyorum ve evet dedim.
- Я люблю его, и я сказала да.
Ben de "Doktor mu?" dedim. O da "Evet, doktor".
Я спросил : "Доктор?" Он сказал : " Да, доктор.
- Evet, öyle dedim.
- Совершенно верно.
- Evet, öyle dedim.
- Я так и сказал.
Ne yapabilirdim ki? "Evet Bay Matuschek, ben bir aptalım" dedim.
Что было делать? Я сказал : "Да, мистер Матучек, я идиот".
- Evet, aynen öyle dedim. Ona bir fırsat tanıyorum. Onun bana tanıyacağı fırsattan fazlasını.
Я так и сказал, что даю ему шанс.
- Evet, etrafa bir göz atayım dedim.
- Да, я хотел бы видеть обстановку.
- Eve git dedim, Charlie. - Evet, efendim.
- Я сказал иди домой, Чарли!
- Evet açık konuşmak gerekirse, cinayet dedim.
- Да, именно это я и сказал.
- Aslında evet. Eşim biraz kestiriyor ve bende onu rahatsız etmek istemedim, çıkıp sana bakayım dedim.
- Да, вообще говоря, жена гуляет, и поскольку я за нее переживаю, хотел поговорить с вами.
Evet. "Gir", dedim.
- Как же. Я ответила : войдите.
- Evet dedim.
Ну?
Ben "Hayır" dedim, onlar beni "Evet" demiş gösterdiler. Sadık biri olarak oy verdim.
Я был верным подданным, теперь я бурбонский прихвостень.
Evet öyle dedim efendim.
Да, так и есть.
Bence evet dedim.
- Я думаю, что да.
Ne evet, ne de hayır dedim.
Я не сказал ни да, ни нет.
Ama hayır, evet dedim!
- Мне?
- Evet, sana dedim!
Да тебе, крысолов.
- Başına geleceği bilirsin, değil mi? - Evet temizim dedim ya.
Если найду, то ты знаешь, что тогда будет.
Evet, dedim.
- Говорил.
- Ama evet dedin! Korktuğum için dedim, artık korkmuyorum.
Потому что боялась, а теперь я тебя не боюсь.
- Kapalıyız dedim. - Evet.
- Говорю, что закрыто.
"Ah, evet," dedim aynı bu sert tonla.
ј € ей - "Ќу конечно", типа с сарказмом.
Evet, kocam için babam dedim.
ƒа, € назвала своего мужа своим отцом, большое дело!
Evet, kullanmak aklımdan geçmişti. Ama sonra, hayır dedim.
Признаюсь, мне приходило в голову воспользоваться им, но потом я передумала.
Evet, ben de öyle dedim. Aptal şarkı.
Что думаю, то и сказал.
-... merhaba dedim. - Evet.
Почему так долго?
Ben de "evet" dedim.
- Спросил, здесь ли Джои.
Dedim ki, "Evet, ama, bak, outline'ı takip et."
Я говорю, "Хорошо, но лучше рисуй по наброску".
Doktora, "O kafası mı?" dedim. "Evet," dedi.
И я спрашиваю : " Это головка?
Çocuk gelip kolanı içmeye başlar. "Ver onu bana," dersin, "İçme onu demedim mi sana?" Evet der. "Ne dedim ben sana?"
начинает... Говоришь : " Отдай. Я же говорил тебе не пить?
Evet, dedim.
- Там нет волос.
evet, başkalarının çalışmalarından bahset dedim ama sınav yapanın şeyi okumayı düşüneceği konusunda şüpheliyim...
Да, я говорил о ссылках на другие работы, но вряд ли экзаменатор открывал когда-либо...
Evet, daha yakına dedim.
Да, ближе, я говорю.
Evet, böylesi bir ünlüyü elimden kaçırmamalıyım dedim.
Да, я подумала : такая знаменитость не должна пройти мимо меня.
Evet, ben de olabilir dedim.
Я сказал : может быть.
İncindin mi, dedim. Sen de "Evet, incindim" dedin.
Я спросил, было ли тебе больно, ты сказал : "Да, было".
Evet, bu model spor ayakkabıda var mı? Buralardaydım, uğrayayım dedim.
хочу примерить эти кеды. решил зайти.
"Evet, sen git de ananı becer" dedim.
я eму : "Хорошо, иди трaxни cвою мaму."
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evet ya 191
evet dedi 25
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet benim 134
evet ya 191
evet dedi 25
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet bu o 18
evet dostum 66
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet dostum 66
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181