English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Evime gel

Evime gel Çeviri Rusça

78 parallel translation
Benim küçük evime gel.
Заходи в мой маленький домик.
Benim evime gel hadi! Annemin kaç tane dişi olduğunu bulmaya gel o kadar meraklıysan.
Хочешь зайти ко мне... и посчитать,... сколько зубов у моей старухи?
Yarın yemek için benim evime gel.
Пошли ко мне поесть.
Bu gece benim evime gel.
Загляни вечером ко мне.
Evime gel de, sana yemek yapayım.
Приглашаю тебя на ужин.
Evime gel. Hadi, evime gel.
Давай же, Джонни, я тебе понравлюсь, я хорошая девушка!
Ricky, yavrum! Ricky! Beş dakika sonra evime gel.
Ћадно. ≈ сли всЄ, что нас св € зывало, дл € теб € ничего не значит,... то лучше нам распрощатьс € раз и навсегда.
Tamam! Evime gel!
Ладно, пойдём ко мне домой!
Ö zaman saat 7de 1 Milyonla benim evime gel, çünkü malı açık arttırmaya çıkarıyorum.
Да? Ну, раз так, то ровно в 7 у меня дома, тебя ждет миллион.
Direkt benim evime gel.
Приезжай ко мне.
Öyle mi? Birkaç adam bul, evime gel ve dene.
Тогда берите пару ребят и приходите ко мне в гости, попробуйте.
Evime gel ve gör.
Пошли ко мне - и увидишь.
Evime gel.
Добро пожаловать!
Eğer bana inanmıyorsan, evime gel ve kendin gör.
Не веришь мне на слово - приходи и посмотри сам.
Altıda evime gel. Geç kalma.
Приходи ко мне домой в шесть, не опаздывай.
Evime gel.
Иди в мой дом.
Öğleden sonra evime gel.
Зайди ко мне днём.
"Gece olunca evime gel."
Приходи ко мне домой в полночь.
8'de evime gel.
Заезжай за мной в 8.
Bu gece evime gel.
Пойдем сегодня ко мне.
Öğleden sonra evime gel.
Приходи ко мне сегодня вечером.
Evime gel.
Приходите ко мне домой.
Shal, bu gece benim evime gel.
Шал, поехали ко мне...
- Hemen evime gel.
- Приходи ко мне.
Yarın evime gel.
Приедешь завтра в мой дом.
Evime gel, ye ve iç, Beni seven tek kişi sendin,
Приходила ко мне домой, ела и пила, ты единственная, кто меня любил,
"Evime gel, ne istediğimi söyleyeyim" dedi.
Приходи в мой дом и я покажу тебе что мне нужно ".
Evime gel, sana gösteririm.
Приходи ко мне домой, я покажу. - Хорошо.
Evime gel.
Пошли ко мне.
Benim evime gel.
Навещай меня почаще.
Saat 7 : 00'de evime gel.
Приходите ко мне домой в семь.
Bir saat içinde evime gel.
Хмм... хорошая работа Встретимся в моем доме через час
Bu akşam 20 : 30'da evime gel?
Придешь ко мне в полдевятого?
Bu akşam 9'dan sonra evime gel.
Подъезжай вечером, после 9.
Evime gel, bunları tartışalım.
Вот приедешь в мой дом тогда и обсудим это.
Olanağın varsa evime gel.
Приходи ко мне
Bedava tadımlık için yarın evime gel.
Приходи завтра ко мне домой за бесплатным образцом.
Benimle evime gel.
Сейчас же пошли со мной ко мне домой.
Evime gel, yarım gün temizlik yap. - Sana karşılığında sosis vereyim.
Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы.
Evime gel.
Пойдём ко мне.
Bu gece evime gel, sana bildiğim her şeyi anlatacağım.
Приходи ко мне домой вечером, и расскажу тебе всё, что мне известно.
" Evime gel Acil.
" Приходи ко мне домой. Срочно.
Yarın sabah ilk iş erkenden evime gel ve işe koyulalım.
Приходи ко мне домой завтра утром, И мы начнем
Se Gwang, lütfen evime gel, hemen.
приезжай ко мне.
Ya da evime gel.
Или приезжай ко мне домой.
Burada işini bitirdikten sonra benim evime gel.
Почему бы вам не закончить дела здесь, и потом приехать ко мне?
- Evime gel. Yarım saate ordayım.
Через полчаса.
Hadi, yeni evime bakmaya gel.
Давай, пошли смотреть мое новое место.
Bu gece evime yemeğe gel.
Я хочу пригласить тебя к себе.
"Dedi :" "Gel gidelim evime!"
И она позвала меня к себе домой И я пошёл за ней.
Hayalarını patlatma işi bitince basit Monroeville'deki evime bir kaç saatliğine gel filme bir bak ve bana neyin eksik olduğunu söyle.
После того, как тебе в конец отстрелят яйца, загляни в скромный городок Монро, в мою лачугу, на пару часов, зацени ролик. И скажи, чего не хватает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]