English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eğer ölürsen

Eğer ölürsen Çeviri Rusça

106 parallel translation
Eğer ölürsen dayanamam.
Если ты умрёшь, я этого не перенесу.
Dan, Dan, lütfen arkama geç. Eğer ölürsen...
Дан, Дан, вернись целый и невредимый.
Eğer ölürsen annen daha fazla üzülmez mi?
Не будет ли твоей маме хуже, если ты умрёшь?
Eğer ölürsen ödeyemem!
Как, если ты умрёшь? !
Eğer ölürsen seni affetmem.
Я не прощу тебя, если ты умрёшь.
Aslında benim diyeceğim eğer ölürsen bilgisayarını ben alabilirmiyim?
Бадди. я нужна ему. я хотел сказать, дай мне свой компьютер, если умрёшь.
Eğer ölürsen küçük Rogelio ve bebeğin annesine ne olacak?
Что будет делать маленький Рохелио и его мама когда ты станешь мертвым и холодным?
- Eğer ölürsen, senin payını alabilir miyim?
- Если вы умрете, могу я взять вашу долю? - Да
Eğer ölürsen, Nano Ülkesi ben ve abimiz Renga arasında sadece ikiye bölünecek.
Если ты помрешь, мы разделим Страну Нано пополам со старшим братом Ренгой.
"Eğer ölürsen, ben de seninle birlikte ölürüm!"
Если ты умрешь, то я умру вместе с тобой.
Eğer ölürsen, onu koruyamazsın.
Если умрешь сам, то не сможешь ей помочь. Даже если была такая возможность.
Eğer ölürsen, bu uzay gemisinin sana hiçbir faydası olmayacak!
- Этот корабль не будет иметь значения, если ты умрешь
Çünkü eğer ölürsen...
Потому что если ты умрешь...
Eğer ölürsen, kimin umurunda olur?
Если Вы умрете, кого это будет волновать?
Fakat sen eğer ölürsen onu korumakta zorlanacaksın.
Но ты... Ты будет трудновато его защищать, если ты умрешь.
Ayrıca, eğer ölürsen, seni öldürürüm.
- потому, что если он умрет Я убью вас
Eğer ölürsen, Saber da yokolur, bunu unutma!
что случится с твоим Слугой?
Eğer ölürsen, benim için sorun olur.
Твоя смерть недопустима.
Eğer ölürsen sen de veremezsin.
И не будет твоим, если ты умрешь.
Eğer ölürsen, İPod'unu alabilir miyim?
Если ты погибнешь, можно будет взять твой Айпод?
Eğer ölürsen, Bayan Stan Smith olarak ölmek istiyorum.
И если я умру, я хочу умереть как миссис Стэн Смит.
Eğer ölürsen, ben de seninle ölürüm.
Если ты уйдешь, я готова отправиться следом за тобой.
Eğer ölürsen ve cesedinden bir şeyler okuyabilirsem en azından bir şeyleri öğrenmiş olurum.
Если твое тело повернется и расскажет мне другую историю, ну что ж, это так же даст мне информацию.
Onu korumak istediğini söyleyebilirsin ama sana temin ederim ki eğer ölürsen, eğer ölürsen o bir daha... bunu biliyorum.
Вы говорите, что хотите защитить ее, но несомненно вы знаете, что если вы умрете, если вы умрете, она никогда... и я знаю это...
Eğer ölürsen beni eve kim taşıyacak?
Кто будет относить меня домой, если ты умрешь?
Çünkü eğer ölürsen, ben yalnız kalacağım.
Потому что, если ты умрёшь, я останусь один.
Eğer ölürsen burada seni kimse bulamaz.
Никто не узнает, даже если ты умрёшь.
Frank, biliyorsun eğer ölürsen onu kurtaramazsın.
Фрэнк, мертвый ты ей бесполезен.
Çünkü hala vakit vardı. Eğer ölürsen rüyanın ortasından uyanabilirsin.
У вас еще оставалось время, и раньше нельзя выйти из сна, только через смерть.
Eğer ölürsen yanında götüremezsin T.
Если ты умрёшь, ты ничего не можешь забрать с собой, Ти.
Eğer rüyalarında ölürsen, Gerçekte de öleceğini biliyor musun?
Знала, что если умрёшь во сне, то умрёшь и по-настоящему?
Eğer Matrix'de ölürsen burada da ölür müsün?
А если тебя убьют в Матрице здесь умрешь?
Eğer sen ölürsen milyon dolarlar ne olur?
- До миллиона ещё надо дожить.
Belki benden korkmuyorsun, veya ölümün kendisinden bile, ancak eğer böyle ölürsen, ölümünün ardından seni bekleyenlerden korkmalısın.
Возможно, ты не боишься меня, и даже самой смерти,... но тебе нужно бояться того, что ждет тебя, если ты умрешь таким способом.
Çünkü sandım ki, eğer tekrar deneyip ölürsen, hiç olmazsa kendime seni kurtarmaya çalıştığımı söyleyebilirim.
Я думала что если твоя следующая попытка самоубийства и удастся. Я смогу сказать, что сделала всё, чтобы тебя спасти.
Dinle, bilmeni istiyorum eğer daha kötüye gidersen ölürsen, mesela...
Знаешь, послушай, я только хочу, чтобы ты знала, что, если... с тобой случится что-то плохое... смерть, например...
- Harry? Eğer orada ölürsen tuvaletimi paylaşmana izin veririm.
Гapри ecли ты тaм умpёшь, приглaшaю тeбя жить в моём туaлeтe.
Eğer sen ölürsen ben nasıl yaşarım?
Если ты умрешь, как могу выжить я?
Eğer sen ölürsen Ephastian, Makedonya bir kral kaybeder.
Если тебе суждено пасть, Гефестион, и даже если Македонии суждено потерять царя,
Eğer ölümcül bir günah işlersen ve tövbe etmeden ölürsen, cehenneme gidersin.
Если совершишь смертный грех и умрешь без покаяния, то попадешь в ад.
Eğer sen de diğerleri gibi ölürsen, nasıl olduğu hakkında daha iyi bir fikrimiz olur.
Если вы умрете подобно другим, у нас будет больше идей о том, как именно.
Eğer geri dönüp ölürsen, ben de kahrımdan ölürüm.
Если ты вернешься туда и умрешь, я тоже умру. От горя.
Eger yanimda ölürsen sana çok kizarim.
я буду жутко зол, если ты умрешь у мен € на глазах.
Eğer burada bir Başmelek ya da Düşmüş olarak ölürsen, sonsuza dek ölü kalırsın.
Если ты умрёшь здесь, архангелом или падшим, это навечно.
Eğer bir daha ölürsen yeni karakter açabilirsin.
Конечно... если умрешь – продолжай новым персонажем.
Eğer uyurken ölürsen, doğruca cehenneme gidiyordun.
Умрёшь во сне - идешь в ад.
Eğer böyle ölürsen ben de kendimi zehirleyerek öldüreceğim.
Если ты доведешь себя до смерти, то я тоже жить не буду, я сразу отравлюсь!
Eğer burada ölürsen, sorumlu ben olacağım.
Если ты умрёшь прямо здесь, Я буду нести за это ответственность.
Gitmene izin vermeyeceğim. Eğer sen ölürsen, ben...
Я не позволю тебе отказаться от операции.
Eğer sen benden önce ölürsen, seni öldürürüm!
Если ты умрешь, я убью тебя!
Eğer burada hepimiz açlıktan ölürsek ve sen de ölürsen bacağını yerim.
Если бы мы все тут помирали с голоду, и ты был бы мертв....... я бы съел твою ногу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]