English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eğer öyle diyorsan

Eğer öyle diyorsan Çeviri Rusça

71 parallel translation
Eğer öyle diyorsan.
- Как скажете.
Pekala, eğer öyle diyorsan. Ama şu son zamanlardaki terörist saldırılardan ve gösterilerden sonra bazı şeyler zorlaştı.
Но из-за этих демонстраций и террористических актов, все стало жестче.
Eğer öyle diyorsan sanırım doğrudur.
Ну, полагаю, да, раз вы так утверждаете.
Eğer öyle diyorsan..
Как скажешь.
Eğer öyle diyorsan.
Как скажете.
Eğer öyle diyorsan.
Как скажешь.
Eğer öyle diyorsan, bu benim için yeterlidir.
Если ты так говоришь, меня это вполне устраивает.
- Eğer öyle diyorsan...
- Спасибо, было бы с чем.
Eğer öyle diyorsan.. o zaman bunu kontrol ederiz.
Но, если ты парень, который действительно тот, за кого он себя выдает... мы можем попробовать.
Eğer öyle diyorsan... Pazar günü gelebilirsin, öğle vakti.
Ну если так, то приходите в воскресенье, примерно к обеду.
Eğer öyle diyorsan.
- Ну, как скажете
- Eğer öyle diyorsan.
- Если ты так говоришь...
Eğer öyle diyorsanız.
Ну как скажете.
Eğer öyle diyorsan.
Если ты так говоришь, Пёрл.
Eğer öyle diyorsanız.
Как скажете.
- Eğer öyle diyorsan...
- Ну как скажете...
- Eğer öyle diyorsan.
- Если Вы так говорите.
Eğer öyle diyorsan öyledir.
Как скажешь.
Tamam, eğer öyle diyorsan, Senpai.
поверю тебе на слово.
Eğer öyle diyorsan sana inanırım
Если ты это скажешь... я поверю тебе.
Eğer öyle diyorsan.
Если ты так говоришь.
Eh, eğer öyle diyorsan.
Что ж, раз уж ты предлагаешь...
Eğer öyle diyorsanız, efendim.
Вы действительно это сказали, сэр?
Eğer öyle diyorsan.
Ну, если ты так говоришь.
Eğer öyle diyorsan.
Хорошо, как скажешь.
Eğer öyle diyorsan.
- Ну, раз ты так говоришь...
Eğer öyle diyorsan.
Раз ты так говоришь.
Eğer öyle diyorsan...
Как скажешь.
Eğer öyle diyorsanız...
Что ж, как скажете.
Eğer öyle diyorsan, öyledir.
Тебе виднее.
Eğer öyle diyorsan.
Ну, если уж на то пошло.
Eğer öyle diyorsan.
Ага.
Eğer öyle diyorsan.
Если ты так говоришь
Eğer öyle diyorsan.
Значит, так и есть.
Eğer öyle diyorsanız...
Да, если хочешь так считать.
Pekala, eğer öyle diyorsanız.
Скажите им.
Eğer ben olsaydım öyle yapmazdım diyorsan siktir git, yalan söylüyorsun.
Если ты скажешь, что не сделал бы то же самое... то ты - гребаный лжец.
Eğer siz öyle diyorsanız, Doktor...
Как скажете, доктор...
Eğer kesin öldü diyorsan, kesindir, ve zaten öyle dedik, değil mi?
И если ты говоришь, что точно убил его, значит так оно и есть. Слово сказано, не правда ли?
- Eğer öyle diyorsan.
- Оружейные системы были повреждены.
Eğer bugün diyorsan öyle olsun.
Или сегодня, он может быть и сегодня.
Eğer sen öyle diyorsan, Michael.
Ну раз ты так говоришь, Майкл.
- Eğer öyle diyorsan... - Biliyorum.
- Ну, когда ты представляешь это в таком свете...
Eğer öyle diyorsanız.
- Если вы так говорите...
Yani, öyle diyorsan eğer, ama sanırım söyledim.
Как скажешь. Но мне кажется, что я все-таки говорила.
Eğer olmam diyorsan, yatağında kal ve duvarlara öyle boş boş bak.
Хорошо? Или оставайся в кровати и смотри на стены.
- Öyle diyorsan eğer...
- Ну если так то открой...
Eğer sen, öyle diyorsan, tahminim... bu şüphesiz.
Если вы так говорите, значит и правда умер
Tamam öyle diyorsan eğer.
Как скажешь.
Eğer sen öyle diyorsan anne. Hayır, ben üzgünüm. CIA'in kokainimi bu yüzden alıyor sanıyordum.
мама. я думал поэтому ЦРУ и покупает мой кокаин. заработать денег и купить чтобы я мог сражаться с комунистами.
Eğer Kol Mikaelson'ı bin parçaya ayırmaya aşırı korumacı baba şeysi diyorsan evet, aynen öyle.
Ну, если ты называешь разрывание Коула Майклсона на мелкие кусочки отцовской гиперопекой, то да, это оно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]