English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gördünüz mü

Gördünüz mü Çeviri Rusça

4,877 parallel translation
- Ne tarafa gittiğini gördünüz mü?
- В каком направлении он убежал?
Tırnak yataklarını gördünüz mü?
Обратили внимание на основание ногтя?
Calcaneus'u geriye doğru giderek cuboid'e zarar vermiş, gördünüz mü?
Вы видели, что его пяточные кости были повернуты назад, что стало причиной этих повреждений кубовидной кости?
- Cam'i gördünüz mü?
Эй, кто-нибудь из вас двоих видел Кэм?
Bakın, gördünüz mü?
Ой, глядите, видели?
- Hiç görevi suistimal örneği gördünüz mü?
- Вы замечали какие-либо правонарушения?
Orada kimseyi gördünüz mü?
Вы видели кого-нибудь там?
Fotoğrafları gördünüz mü?
Вы видели фотографии?
Onu partide gördünüz mü?
Вы видели его на вечеринке?
Gördünüz mü?
Видите?
- Buralarda gördünüz mü?
Может вы ее видели где-то неподалеку?
Gördünüz mü, bu yara dar... ve etrafındaki zarara bakılırsa o kadar derin de değil.
Видите, эта рана узкая и не так глубока, как повреждения вокруг.
- Görüntüleri kendiniz gördünüz mü?
Вы видели результаты узи сами?
Çatışma gördünüz mü?
- Бывали в сражениях?
- Son zamanlarda oğlunuzu gördünüz mü?
Вы видели своего сына в последнее время?
- Senatör Foulkes'u gördünüz mü?
Вы видели там сенатора Фоулкса? Конечно, видел.
Siz tutuklayın diye adamı dışarı çektim, gördünüz mü?
Видели, как я его выманил наружу, чтобы вы смогли его арестовать?
Şunu gördünüz mü?
Видели?
Müvekkilimi onu yırtarken gördünüz mü?
Вы видели, как мой клиент его уничтожал?
18 numaralı evdeki George Melton'ı son zamanlarda gördünüz mü?
Вы видели Джорджа Мелтона в 18 номере, в последнее время?
Hiç Roma İmparatoru Claudius veya Hun'ların lideri Atilla'nın resmini gördünüz mü?
Вы когда-нибудь видели изображения императора римской империи Клавдия? Или гуннского правителя Аттилы?
Finn'i gördünüz mü?
Финна не видели?
- Hiç gördünüz mü?
Ты видел хоть одну?
Dedektif, Philadelphia şehri için çalıştığınız 12 yıl boyuca video görüntülerinin davada mahkumiyet kararı vermek için değiştirildiğini hiç gördünüz mü?
Детектив, за 12 лет работы в городе Филадельфия вам доводилось изменять видеоматериалы, чтобы помочь обвинению выиграть дело?
- Gördünüz mü?
Видите?
Gördünüz mü? "Disneyland".
Вот, видите? "Диснейленд".
Osuruk. Bir kitapta osuruk gördünüz mü hiç?
Вы когда-нибудь видели пердеж в книге?
Gördünüz mü? İşte güçlü korkusuz ve benim aksime merhametli Kraliçeniz.
Видите, это ваша королева - могущественная, бесстрашная и, в отличие от меня, милосердная.
Bakın, gördünüz mü?
Вот, видите?
Dün gece burada Jeremy Geist'i gördünüz mü?
Вы видели Джереми Гайста вчера вечером?
- Ne çocukları? - Onları gördünüz mü?
- Какие дети?
Affedersiniz bayan. Burada göğsü bandajlı oturan birisi vardı, gördünüz mü?
Простите, вы не видели тут парня, он сидел здесь с перевязкой?
Siz onu gördünüz mü Memur Bey?
Вы её видели, офицер? Когда она...
Öldüğü zaman... Gördünüz mü?
Вы видели её?
Çocuklar, şunu gördünüz mü?
Эй, ребята, видите это?
Gördünüz mü? Yamalar.
Взгляните на нашивки.
- Bugün onu gördünüz mü? - Yalnızca sabahleyin.
Вики пришла остановить вас и подскользнулась.
Işıkların titrediğini gördünüz mü?
Вы видели, как свет моргал?
Gönderdiğim mahkeme iznini gördünüz mü bilmiyorum.
Не знаю, видели ли вы приложение к повестке в суд, которое я выслала.
Onu giderken gördünüz mü?
Вы не видели, куда она пошла?
- Bugün Lanier'ları gördünüz mü?
Вы сегодня их видели, мэм?
Gördünüz mü, Şef?
Видите, шеф?
İşte. Gördünüz mü? Dengesini kaybetmiş gibi.
А тут, видите, как он едва ли не падает, будто потеряв равновесие?
Bayan Hughes, Bayan Baxter'ı gördünüz mü?
Миссис Хьюз, вы не видели мисс Бакстер?
Nereye çıktığını gördünüz mü?
Вы видели, куда он ведёт?
- Şurası, özel bir hava alanı. Gördünüz mü?
Здесь... маленький аэропорт, видите?
Bu adamı hiç gördünüz mü?
Привет, видел этого парня когда-нибудь?
Gördünüz mü?
Видишь?
Jenna'yı gördünüz mü?
Я не знаю. Ты не видел Дженну?
- Gördünüz mü?
- See?
Gördünüz mü?
Вы видели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]