Ha Çeviri Rusça
22,607 parallel translation
Çılgınca, ha?
- С ума сойти, да?
Yoo Jin Lee, Young Park, Min Ha Cho.
Ю Джин Ли, Янг Парк и Минь Ха Чо.
Meselenin aslını öğrenmeye çalıştım, Jin ve Min Ha'nın da işe dahil olduğunu öğrendim.
Я постаралась докопаться до сути и поняла, что Джин и Минь Ха тоже причастны.
Afganistan, ha?
В Афганистане?
Ryan'la geçmişiniz eskiye dayanıyor, ha?
Вы с Райаном старые друзья?
Öyle çok parlak değildir ama en azından karışık da değil ha?
Я о том что, он не самый выдающий, но в конце концов с ним не сложно.
Tam zamanında ha?
Как раз вовремя, не так ли?
Bu da sizin Pisa kuleniz, ha?
Это твоя пизанская башня?
Hadi be. Biyoışıma ha?
Вот дерьмо.Биолюминесценция?
- Ha siktir?
— Да ладно?
Ha Mısırlı, ha Rus?
Русская, египтянка?
Ha siktir.
Дерьмо.
Ufak bir " Ha siktir!
Забавно, как щепотка " О боже!
Ooo. Şuna bi bak ha?
Вы только гляньте.
ha.
Huh.
Ha siktir.
Чёрт.
Görüyorsun, seni saatlerdir bekliyoruz. bize getirdiklerini görmek için, ha?
Мы несколько часов ждали, что ты нам привезёшь.
Kalbim hala atıyor, ha?
Моё сердце ещё бьется.
Nasılsın? Nasılsın ha?
Как поживаешь?
Ha siktir! Müthiş lan.
Это охуенчик.
- Normal insanlar bu şekilde tepki vermez. O halde söyle bakalım sen neyden yapıldın, ha?
С обычными людьми такого не бывает, так что ты такое?
Sen ne yaptın, ha?
Что ты наделал? А?
Ne oluyor burada, ha? Sakin ol!
ВанЭсса!
Takım demişken, Allen nerede ha?
Говоря о командах, где черти Аллена носят?
Belki de birazcık donanımla işleri renklendirmemiz gerekiyordur, ha?
Что если добавить чуточку остроты в наши отношения? Как насчёт немного металла и алкоголя, а?
- Ha, Mammary Lane! - Hatırladın mı?
Помнишь?
Ve, ha siktir.
А, о, о, блин. Это не...
Ha siktir!
Черт!
Bir başkası daha, ha?
О... Еще один, да?
Ha siktir.
- Твою мать!
- Aman ha Richard.
- Тише, Ричард.
- Ne yapacaksın, ha? - Tanrım.
Что это?
- Ha siktir.
- Ни хрена себе!
Ha siktir!
- Блин!
- Ha siktir oradan!
- Брехня!
Tamam. Ha siktir!
Хорошо, я... дерьмо!
Demek öyle ha.
Неужели?
Ha siktir!
- О, Боже!
Ha siktir.
Ах, ты ж.
Ha? Kendini o ufacık sikik dairende siktiğimin bir siyasi eylemci falan mı sanıyorsun?
Охуенный политический активист, прячущийся в мелкой, говённой квартирке?
Ha siktir. "Yüksek Zümre" şeyi ne zamandı?
А когда эта тусовка у "Вэнити Файр"? "
Ha siktir.
Ёбушки.
- Ha siktir.
— Сука.
Ne ha ne?
Что, что?
Ha gayret!
Выходит!
Ha!
Ха!
- Ha siktir.
- Твою мать.
Ha siktir!
- Какого чёрта? !
Sakın ha.
- Даже не думай!
Sikeceğim ha!
Черт!
Ha siktir oradan.
Твою деревню.