English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Haydi oğlum

Haydi oğlum Çeviri Rusça

135 parallel translation
Haydi oğlum.
Привет, привет, мальчик.
Haydi oğlum, gir şunun altına!
Давай, держите его. Поднимите его повыше, воттак.
Haydi oğlum, kente iniyoruz.
Эй, приятель, едем в город. Не дай им выставить тебя идиотом.
Haydi oğlum.
Давай, давай, малыш!
Haydi oğlum çık oradan. Geç kalacaksın.
- Скорее, сынок, нет времени.
Haydi oğlum.
Вот, молодец.
Haydi oğlum.
Ну же, поспеши!
Haydi oğlum.
Пойдём, парень.
Haydi oğlum.
Давай, сынок. Давай! Давай!
Haydi oğlum içeri!
Филлмор, иди в дом!
Haydi oğlum, bu sadece oyun...
Этo ж пpoстo игpa. Этo туpниpнaя игpa.
Walter, eğer oradaysan, siktiğimin telefonunu aç oğlum, haydi oğlum, haydi Walter.
Уoлтеp, если ты дoмa, бегoм, блядь, сними тpубку. Дaвaй, Уoлтеp.
Haydi oğlum.
Ну же, дурак.
Haydi oğlum.
Очнись же.
Haydi oğlum.
Спокойно, парень.
Haydi oğlum.
- Думаешь, ты сможешь? Начнем, сынок.
Haydi oğlum, onu da mı?
- Как, и это тоже?
Haydi oğlum.
Пошли, дружок.
Haydi oğlum.
Заходи, малыш,..
Haydi oğlum.
Вперед!
Haydi oğlum.
Пошли, малыш.
Haydi oğlum!
Давай, парень!
Haydi, kalk oğlum.
Давай, вставай, малыш.
Haydi, oğlum.
Пойдем, малыш.
Haydi, oğlum.
Давай же.
Yakala, oğlum. Haydi.
Ещё один рывок, старина!
Haydi, al bakalım, oğlum.
Хватит тебе, приятель, в самом деле.
Haydi oğlum!
Ральф!
Gel oğlum, haydi!
Пойдем, пошли, и ты тоже, пошли, пошли.
Haydi ye şunları oğlum!
Ешь их, парень.
Haydi, helikopter yolda, oğlum.
Держись, вертушка уже летит.
Haydi, oğlum.
Ну, давай, мальчик!
Güzel, değil mi? Haydi gel oğlum.
мальчик.
Haydi. Eve gidelim oğlum.
ѕойдем домой, мой мальчик.
Haydi, oğlum!
Помогите, его задели!
Rocks! Gel, oğlum! Haydi, çocuklar.
Рокс, вернись, вернись.
Haydi oğlum.
Я тороплюсь.
Haydi, oğlum!
Иди, сынок, к папе!
- Haydi seni bekliyoruz oğlum.
Иди сюда. Мь тебя ждем.
Haydi, Aferin oğlum.
Давай. Хороший мальчик.
Ray? Haydi, oğlum! - Çak!
Рэй, где ты?
Haydi oğlum.
Ну, дружбан, давай...
- Haydi ver şunu. - Bana oğlum mu dedin?
- Назвал меня дружбаном?
Haydi oğlum!
- Пока, папа.
Max, haydi gidelim oğlum!
- Макс, иди ко мне!
- Haydi, gidelim, oğlum.
Пoшли, cынoк.
Evet. Haydi, yakala onu oğlum.
Давай, найди её, малыш.
Walter haydi, herifte kılıç var oğlum! 9 parmaklı bir karıyla sikişiyorsun ha?
Говнюк, блядь, и девкa у тебя с девятью пaльцaми
Haydi çal oğlum.
Играй, мой мальчик.
Haydi çal oğlum.
Сыграй для него, сынок.
Haydi, oğlum!
Давай, парень!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]