Haydi bebek Çeviri Rusça
42 parallel translation
- Haydi bebek.
- Давай, детка.
Haydi bebek...
Давай, детка.
Haydi bebek, çalış.
╦ ка, лыяайи, амаье.
Haydi bebek. Haydi!
Давай, детка!
Haydi bebek.
Давай, родная.
( Bilko ) Pekala, Haydi bebek. Haydi gidelim!
Так, давай детка.
Haydi bebek.
Давай, двигай.
- Haydi bebek.
Просто проваливайте.
- Haydi bebek, işe koyulalım.
Конечо, ниггер она всегда со мной.
Haydi bebek, kendini göstermek için bir fırsat.
Не опять, а снова Давай, малыш, пришло время расплаты.
Haydi bebek.
Давай, малыш.
Haydi bebek, çevir onları.
Давай детка, покрути ими.
Haydi bebek yapalım.
Давай сделаем ребенка.
Operasyon geçiriyormuş gibi değil. Daha çok dişçideki gibi. Haydi bebek!
Не как на операции, а как... как на приёме у стоматолога.
Haydi bebek.
Давай, малышка.
* Hassas bir şey beni buldu * * haydi bebek, buradasın işte *
Предложи мне что-нибудь свеженькое Да, вот так, давай, детка
Haydi Bebek Pembesi, bakalım babamın ayaklarına sahip olduğum gerçeğini değiştirebilecek misin?
Ну, "кукольный розовый", посмотрим, сможешь ли ты скрыть тот факт, что у меня папины ноги.
Haydi bebek.
Привет, малыш.
Haydi bebek yapalım.
Заведем ребенка.
Haydi ov bebek.
Давай, детка, протри здесь.
- Haydi kızım kalk. Bebek kuş geliyor.
Принимай роды!
Çok iyi. Haydi başla bebek.
Ну а теперь, двигайся вот так, детка.
- Haydi, bebek.
- Бежим!
Haydi bebek. İşte gidiyoruz.
Начали.
Haydi, Bebek Ruth.
Вставай, звезда бейсбола!
Haydi bebek.
Готовься, парень.
Haydi bebek.
Стой, милая!
Haydi başla,... -... bana bir bebek yap.
Вперёд, приступай!
Bu diva çıkmalı sahneye Bebek, haydi eğlenelim
Этой диве нужна её сцена, крошка, дававай повеселимся!
Ben en iyiyim bebek. Haydi.
Я лучше всех, точно!
Haydi bebek yapalım.
Давай делать ребёнка.
Haydi bir bebek yapalım.
Давай заведем ребенка!
Haydi, bu kadar bebek muamelesi yeter.
- А можете сделать 6?
- Güzel. - Haydi bebek.
Давай детка!
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом * * Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Показывай моду, детка Двигай телом *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай * * Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
* Haydi yürü, ihtiraslı bebek * * Salla bakalım, acayibim ben *
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом * * Я ненормальная, малыш *
İki numaralı bebek. Haydi.
Ребенок номер два.
Yani, haydi ama! Anne / bebek bağlanmasına bende varım ama bebeği öldürmediği zaman.
Я конечно, за воссоединение семьи, но не ценой жизни ребенка.
Haydi, bebek. Haydi, uyan.
Давай!
Haydi, bebek.
Ну же. Не подведи детка.
bebek 1147
bebek geliyor 31
bebeklerim 28
bebekler 60
bebek mi 61
bebek gibi 18
bebek nerede 56
bebek nasıl 31
bebek yüz 17
bebek adımları 21
bebek geliyor 31
bebeklerim 28
bebekler 60
bebek mi 61
bebek gibi 18
bebek nerede 56
bebek nasıl 31
bebek yüz 17
bebek adımları 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi kızım 41
haydi evlat 94
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi kızım 41
haydi evlat 94
haydi bebeğim 87
haydi başlayalım 76
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi yürüyün 23
haydi başlayalım 76
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi yürüyün 23