Hayır tatlım Çeviri Rusça
962 parallel translation
Hayır tatlım.
Нет, дорогая.
Hayır tatlım, şöyle...
Ну если тебе так хочется, я скажу, как у нас бывает.
Hayır tatlım, ayakkabılar kalsın.
Да.
Hayır tatlım. Yukarı gelme.
Нет, дорогой, не поднимайся.
Hayır tatlım, buradan.
Нет, родная, нам сюда.
Hayır tatlım!
Нет. Нет, дорогой.
- Hayır tatlım, henüz aramadı.
Ещё нет, дорогая.
Hayır tatlım. Şimdi gitmek zorunda değilsin.
Нет, дорогой, тебе не нужно уезжать.
Hayır tatlım.
Нет.
Hayır tatlım, Tanrıya dua et.
Мама, как я вас люблю!
- Benim dünyam durur. - Hayır tatlım.
- Мой мир остановился
Hayır tatlım. Üzgünüm.
Нет, дорогой, боюсь, что нет
Kendini tutup, "Hayır tatlım, sen ve ben, paran yüzünden asla mutlu olamayız" mı derdi?
Что делать? Сказать : "Мы не будем счастливы из-за твоих денег".
- Oh, hayır tatlım, pembe olacak.
- Нет, дорогая, розовый.
Hayır tatlım, başka çocuklar gibi olduğumu düşünmüyorsun.
Нет, моя дорогая, вы не считаете меня похожим на других ребят.
- Hayır tatlım.
- Нет, мое золотко.
Hayır tatlım, yemeyeceğiz.
Нет, золотце, мы и не будем его есть.
Hayır tatlım, gerek yok.
Да не надо. Все в порядке, милая.
- Hayır tatlım.
- Нет, милая.
"İt, it!" On yedi bin dolarlık arabam var ve karım çığlık atıyor. Hayır tatlım, lütfen burada değil.
тужься ". не здесь. дорогая!
Sara, hayır tatlım. Dönemeyiz.
Нет, это невозможно.
- Hayır tatlım, onları bu gece alamazsın.
- Нет, дорогой, ты сегодня никуда не пойдешь.
Hayır, tatlım, şimdi gitmiyorum.
Нет, моя дорогая, я никуда сейчас не пойду.
Hayır tatlım, hayır.
Что вы, дорогая, нет.
- Hayır, benim tatlı Volga kayıkçım.
О! Только не это, мой волжский бурлачок!
Hayır tatlım.
Нет, солнышко.
Hayır tatlım.
Ну что ты.
Hayır, tatlım.
Нет, дорогая.
- Hayır, henüz gelmedi tatlım.
- Нет, еще нет, дорогуша.
- Hayır, tatlım.
- Нет, моя сладкая.
- Hayır, tatlım nevrotik falan değilsin.
- Нет, милая, ты не невротичка
Hayır, tatlım. İyi dinlememişsin.
Дорогая, ты не дослушала.
- Oh, hayır, tatlım. Prenses'i.
Нет-нет, дорогая, принцессу.
Hayır.Beni beklemeyin tatlım.
Нет, не жди меня, дорогая.
Hayır, tatlım.
Нет, нет, нет, дорогая.
Hayır tatlım.
- Нет, дорогая.
Hayır, hayır, tatlım. Buna gerek yok.
Нет, нет, нет, дорогая, в этом нет необходимости.
Hayır, hiç de değil, tatlım.
Нисколько, дорогая.
Hayır, tatlım.şeyy.diyorum ki :
Ты на самом деле испугаешься? Или ты только говоришь так?
Hayır, tatlım, bu bir kapakçı örümcek.
Нет, милая, это тарантул.
Hayır, tatlım.
Нет, милая.
Hayır, katmadım, tatlım.
Нет, милая.
- Gitmelisin tatlım. - Hayır lütfen.
- пяепеи ма жуцеис, йаядоука лоу.
Hayır, karım tatlıydı. Kendine ikinci bir koca bile buldu.
У меня практически нет недостатков.
- Hayır, sen git tatlım.
- Нет, иди ты.
Hayır, tatlım.Sadece fena hastalandı.
Нет, мои милые. Он просто очень болен.
- Hayır, hayır dur tatlım.
- Подожди, милая.
Hayır, değil tatlım. Naneli Dijon bu.
Это "Дижон" с травами.
Tatlım, hayır.
Милая моя, забудь.
Tatlım hayır.
Нет! Что за глупости?
Hayır, Marguerite, bebeğim. Lütfen, tatlım.
Маргарита, дитя мое, прошу, дитя мое, моя милая...
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
tatlim 61
tatlım benim 20
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır değilsin 44
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır değilsin 44
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105