English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hayır bayım

Hayır bayım Çeviri Rusça

543 parallel translation
Hayır bayım.
Нет, месье.
- Bana bir açıklama borçlusunuz. - Hayır bayım!
- Она должна все объяснить.
Hayır bayım.
Нет, сэр.
- Hayır bayım.
- Нет, сэр.
Hayır bayım, hayır.
Нет-нет, сэр, нет.
Hayır bayım, paranızı alamam oğlum için yaptıklarınızdan sonra olmaz.
Нет, сэр, я не могу взять с вас денег, после того, что вы сделали для моего сына.
Hayır bayım, para alıyorsak risklerine katlanmalıyız.
- Нет, конечно. Что до тебя, мсье, с такой квартирой вы ничем не рискуете.
- Hayır bayım yapmayın!
Нет, мистер!
Hayır Bayım.
Вечеринка закончилась.
"Hayır bayım." "Dünyanın en büyük elması Yukunkun... işte burada."
Нет, месье, Юкункун - величайший алмаз в мире - вот здесь!
Paranız yok mu? - Hayır bayım, paramız yok.
- Нет, мсье, у нас нет денег.
Hayır bayım!
Нет, сэр.
- Hayır bayım, Çünkü biz fakiriz, bu şekilde değerlendirebilirsiniz.
Нет, сеньор, потому что мы бедны.
Hayır bayım. Kızkardeşim verdi.
Нет, это сестра мне сама дала...
- Hayır bayım, hiçbir şey görmedim.
- Я ничего не видела.
Hayır bayım, inanmam!
Нет, сэр, никак нет!
Hayır bayım, gitmeyiz.
Нет, сэр, у нас так не делается.
Hayır, ama Bay Haggerty'nin sosyal vicdanı sayesinde... Star'dan alacağım 5 milyon dolarla... tüm çalışanların hakları teslim edilecek.
Нет, благодаря чувству ответственности мистера Хаггерти, все сотрудники получат все те 5 миллионов, которые я отсужу у Звезды.
Kesinlikle hayır, bayım.
Ничего такого я в виду не имею, сэр.
Hayır, öyle bir şey değil bayım.
О, нет, это не совсем так, сэр.
Hayır, bayım.
Нет, сэр.
- Hayır bay Graham, karım hâlâ rahatsız.
Нет, моей супруге все время нездоровится.
- Hayır, bayım.
- Heт, cэp.
- Hemen getiriyorum, Bay Cho. Hayır, dur bakalım.
Сию минуту, синьор Джо.
Hayır, bayım, onu görmedim.
Нет, сэр, я не видел его.
Biraz daha şarap alır mısınız, Bay Andrews? Hayır.
Вина, мистер Эндрюс?
Bay Myers, bu çağıracağınız son tanık mıydı? Hayır, efendim.
Мистер Майерс, с вашей стороны больше не будет свидетелей?
Hayır, sayın bayım, ne düşünürseniz düşünün, insanlığı ilerletecek olanlar, en ustası olsa dahi, yankesiciler değil.
Нет, нет, Вы не правы, мой друг... Даже самые ловкие карманники не способны повлиять на будущее человечества.
Hayır, bayım.
Нет, сударь.
Üzgünüm, Bay Simpkins. Yanıtım hayır, hayır, hayır.
[Телеведущий] Простите, Мистер Симпкинс.
Hayır Bay Favraux, asla sizin hanımınız olmayacağım.
Нет, месье Фавро, я не стану вашей любовницей. Никогда.
Hayır bayım.
Тоже в батарее?
- Hayır, geldik bayım. Burası.
Нет, монсеньор, уже приехали.
Hayır, yazdığım bir şey yok Bay Cobb.
Я ничего туда не записал, мистер Кобб. Да?
- Potzdorf'da uzun kalacak mısınız Bay Leslie? - Ne yazık ki hayır.
Вы долго пробудете в Потсдорфе, мистер Лесли?
Prensle tanıştınız mı, bay Leslie? Hayır, o şerefe erişemedim.
Вас уже представили наследному принцу, мистер Лесли?
- Hayır, bayım.
- Нет, сэр.
Hayır bayım, sevecen kocam.
Нет, сэр.
Hayır, bayım, smokin giyilir!
Тут все в смокингах.
Hayır, bayım. Zannetmiyorum.
Благодарю, мсье, только не я.
Bayım... Meksikayı beğendiniz mi? Hayır, fazla beğenmedim.
- Сеньор, Вам нравится Мексика?
- Bay Chipperfield'ı arayayım mı? - Hayır, hayır.
Сэр, готов поставить свою голову на карту, в ней есть кое-что, что можно обсудить
Bitti mi, başka kimse kalmadı mı? Hayır, bayım.
- А ещё пассажиры есть?
- Hayır, bayım, ben... Bayım değil, Louis.
Вы не сердитесь на меня?
Hayır, bayım.
Нет, сир.
Hayır saygıdeğer bayım.
О нет, преподобный.
- Bayım, sorun yaşamak istemeyiz! - Hayır, sorun olmaz!
- Мистер, мы не хотим никаких неприятностей.
Hayır, bayım. Sanmıyorum.
Нет, сэр.
Hayır, bayım. Tazelendirmiyor.
Не, сэр, это не оживляет меня.
Hayır. Bay O'Neil'la konuşacaklarım var.
Нет, мы с мистером О'Нилом немного побеседуем.
Hayır, bayım.
Нет, месье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]