English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hemen efendim

Hemen efendim Çeviri Rusça

421 parallel translation
- Hemen efendim. - Sargılar için de pamuk. - Hemen bulayım.
И бинт для перевязки.
Hemen efendim.
Я мигом!
- Hemen efendim.
- Понял вас, сэр.
- Hemen efendim.
- Узнайте, что у нее на уме?
Hemen efendim.
Да, сэр.
Bay Beltrami'yi arayabilir misin? Hemen efendim.
Синьорина, соедините меня с Филипс.
- Konyak alayım. - Hemen efendim.
- Бренди, пожалуйста.
Hemen efendim. Ne yazık ki gelen sadece bu değil. Sanırım bir misafirimiz var.
Вы не сказали, что будет этот милый Бруно.
- Hemen efendim.
Давай! Незамедлительно, сир.
Hemen efendim. Sıraya geçin. Sıra olun.
Идти направо и выстроиться в линию.
- Hemen, efendim.
- Да, сэр.
Hemen, efendim.
Хорошо, сэр.
- Hemen, efendim.
- Да, сэр. - Так держать.
- Hemen efendim.
- Да, сэр.
Peki efendim. Doğruca yatağına marş marş, ve hemen şimdi.
А теперь марш наверх и ложить в постель сейчас же.
Hemen dönüyorum, efendim. Hemen dönüyorum.
Я подойду к Вам через минуту, сэр.
Hemen geliyorum efendim.
- Элизабет. Элизабет. - Иду, мэм.
Hemen dönerim. - Günaydın efendim.
Гарри, поговори пока с Юстасом, а я сейчас.
Buyrun efendim ; şato teslim oluverdi hemen.
Сюда, милорд, сдался без боя замок.
Hemen söylüyorum efendim.
Я немедленно займусь этим, сэр.
Tamam hemen getiriyorum efendim.
Да синьор!
Evet, efendim. Hemen gidiyorum.
Понял.
- Hemen şurada efendim.
- Туда, сэр, в ту дверь!
Hemen ödeme yaparsanız memnun oluruz, efendim.
Мы были бы признательны, если бы вы нам заплатили.
- Hemen, efendim.
- Сейчас, синьор.
Peki, efendim. Hemen, efendim.
Есть, сэр.
Hemen, efendim.
Ну-ка давай, дублируй.
- Hemen. - Peki, efendim.
- Дублируй.
Hemen gidiyorum efendim.
Я пойду, господин.
- Bay Palmer başka biriyle beraber az önce çıktı, efendim. Hemen geri döneceğini söyledi.
Мистер Палмер только что уехал, сэр, с другим джентльменом.
- Hemen efendim.
Папа!
Wilson hemen dönecek, efendim.
Уилсон сейчас вернется, сэр.
Hemen, efendim.
Слушаюсь, сэр.
Fazer menzilinin hemen ötesi, efendim.
Вне радиуса бластеров, сэр.
Emredersiniz efendim. Rusların 3-21 no'lu füze üslerinde çalışmaya başladıklarını söylüyordum. Saratov'un hemen güneyinde.
ак € уже говорил, русские начинают с комплекса 311, на юге — аратова.
Efendim? Hemen koşup günah çıkarma ihtiyacı duymadın mı?
У вас не было внутреннего желания исповедаться?
Evet efendim, her ne isterseniz, hemen yerine gelir!
Да, сэр. Все, что желаете, у нас есть.
- Hemen, efendim.
- Есть, сэр.
Emin olabilirsiniz efendim. Hemen geliyorum.
Да, сейчас буду.
Hemen kaydedebilirim efendim.
Я поеду прямо сейчас, сэр.
- Banyomu hâlâ yapmadım. - Sıcak banyonuz hemen hazır, efendim.
Я забыл принять ванну.
Hemen geliyor. İşte oldu. Şimdi, tüm müşterilere birer içki, efendim.
Стакан пива, будет сделано, держи... держи...
- Martini kokteyli, Frank, bir de viski. - Hemen, efendim.
- Сухой мартини, Френк, и большой скотч.
- Hemen, efendim.
- Слушаюсь, сэр.
- Konseye hemen geleceğimi söyleyin. - Peki efendim.
- емглеяысте то сулбоукио оти ха еяхы алесыс. - лакиста, йуяие.
- Git ve onu sal, hemen! - Evet efendim. Evet efendim.
- Идите и "отствочьте" "пвиговов", немедленно.
Sakin olun efendim. Kahveniz hemen geliyor.
Полегче, сейчас сделаю.
- Hemen git. - Evet efendim.
Езжайте прямо сейчас, немедленно.
Hayır, efendim! Güzel. Hemen geliyorum.
Отлично.
Sorun değil efendim. Hemen bu sabah temizliğe başlarız.
Мы займемся этим уже сегодня утром.
- Peki efendim, hemen.
Синьоры, сию сикунду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]