English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hemen getiriyorum

Hemen getiriyorum Çeviri Rusça

164 parallel translation
Tamam hemen getiriyorum efendim.
Да синьор!
- Hemen getiriyorum.
- Сейчас.
- Hemen getiriyorum.
- Я как раз собиралась накрыть.
- "Hemen getiriyorum," ne?
- "Я как раз собиралась накрыть", а дальше?
- Hemen getiriyorum, Rose-Ann.
- Я как раз собиралась накрыть, Розанна.
Hemen getiriyorum.
Я сейчас принесу его, мадам.
Elbette, hemen getiriyorum.
Хорошо.
Yemeği hemen getiriyorum.
Сейчас принесу.
Hemen getiriyorum.
Сейчас же принесу.
Hemen getiriyorum, beyler.
Я сейчас, джентльмены.
Hemen getiriyorum, Madam.
Да, мадам.
Hemen getiriyorum.
Сейчас принесу.
Hemen getiriyorum.
Непременно, сэр.
- Hey, Ricky. Bize bir şişe getir. - Hemen getiriyorum.
Рикки, принеси нам бутылочку.
- Hemen getiriyorum.
- Мне один без кофеина.
Tamam, anladım. Hemen getiriyorum.
Понял, сейчас сделаем.
Ben çayınızı hemen getiriyorum.
- Я принесу вам чай через минуту.
Hemen getiriyorum efendim.
- Я Вам сейчас принесу, месье.
- Bir de ne istemiştiniz? - Plastik kaşık. - Tamam hemen getiriyorum.
- Пластиковую ложечку.
- Hemen getiriyorum.
- Я их позову
Hemen getiriyorum.
Уже иду.
Hemen getiriyorum bayan Dunwoody.
Уже иду, миссис Даунворди!
Hemen getiriyorum, efendim.
- Сейчас, сэр.
- Hemen getiriyorum.
- Сию минуту.
Para üstünü hemen getiriyorum.
Не уходите никуда. Я сейчас вернусь со сдачей.
Evet, hemen getiriyorum Bay Lanny.
- Да. Сейчас принесу, мистер Лэнни.
- Hemen getiriyorum.
- Сейчас будет.
Hemen getiriyorum
Сейчас принесу.
Şimdi hazırlandı, hemen getiriyorum.
Вот и готово. Я сейчас.
Hemen getiriyorum.
Сейчас.
- Hemen getiriyorum.
Я сейчас
Hemen getiriyorum.
Я отдам их вам!
Kesinlikle. Hemen getiriyorum.
Прям сейчас, и сбегаю, и принесу.
- Hemen getiriyorum.
- Побежал за Марией.
Hemen getiriyorum.
Скоро буду. - Нет. Лили!
Sizi unutmuş olmalılar. Hemen birşeyler getiriyorum.
Про вас, видимо, забыли.
- Hemen getiriyorum, Bay Cho. Hayır, dur bakalım.
Сию минуту, синьор Джо.
- Hemen getiriyorum.
Сию минуту.
Gazeteyi hemen getiriyorum.
Газету я вам сейчас верну. Не торопитесь, я ее уже прочитала.
- Erken gelmişsin. - Hemen içkileri getiriyorum.
Ты раньше, чем я думала.
Hemen bir tane daha getiriyorum.
- Разумеется, сейчас я принесу вам еще один.
Kahveyi hemen getiriyorum. - Biyolojik.
- Биологические.
Hemen doldurup getiriyorum.
Принесу через минуту.
Hemen getiriyorum.
Я принесу тебе выпить.
Size biraz ilham lazım, hemen gidip getiriyorum.
Где твое настроение?
Kımıldama tamam mı, hemen buz getiriyorum.
Не двигайся. Я сейчас принесу лед.
Sen otur, hemen sosu getiriyorum.
Садись.
Hemen getiriyorum.
Ладно, получишь.
Hemen kontratı getiriyorum.
Я пошёл за контрактом.
İnanın bana, bu pastayı hemen geri getiriyorum.
Уж поверьте мне, я верну вам торт.
Oturun, hemen getiriyorum.
Я принесу кофе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]