English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hemen buraya gel

Hemen buraya gel Çeviri Rusça

394 parallel translation
Susan, hemen buraya gel.
Сьюзан, иди сюда.
Susan, hemen buraya gel.
Сейчас же вернись.
George, hemen buraya gel!
Джордж, сейчас же иди сюда!
Bunu düzenlemek için bir sürü şeyle uğraştım. Şapkanı al, bir taksi tut ve hemen buraya gel.
Мне стольких трудов стоило этого добиться, так что бери такси и приезжай сюда немедленно.
Seni gördüm Cho. Hemen buraya gel.
Спускайся, мерзавец!
Joey, hemen buraya gel.
Джоуи, подойди на минутку.
Hemen buraya gel.
Приезжай сюда. Приезжай сюда поскорее.
Ne zaman istersen, hemen buraya gel.
Заходи в любое время.
Ne yaptığını biliyorum..... ama hemen buraya gel.
Дак, я не знаю, чем ты занимаешься.
Hemen buraya gel! Benim işimi daha bitirmedin!
Люк, это твоя судьба.
Hemen buraya gel!
Эй! Бегом сюда!
Jaffar, lütfen hemen buraya gel.
Джафар, немедленно приходите.
- Hemen buraya gel!
- Вернись!
Djura, hemen buraya gel. Yo, yo!
Джура, брат, приходи ко мне немедленно.
Hemen buraya gel dedim, lanet olsun!
А ну вернись! Вернись, чёрт тебя дери!
- Hemen buraya gel! - Anne, bir hayalet gördüm.
- Иди сюда сейчас же!
- Hemen buraya gel. Kefalet için yanında 50 dolar getir!
- Принеси залог - 50 баксов.
Hemen buraya gel, seni tatlı kırmızı biber!
Вылезай, кореш.
- Hemen buraya gel.
- Поднимись ко мне, немедленно!
Hemen buraya gel.
- Сделайте еще раз. Иди сюда прямо сейчас.
Rohleder, hemen buraya gel!
Выведите меня отсюда.
Hemen buraya gel!
Вернись сюда немедленно!
- Hemen buraya gel!
- Беа, иди посмотри! - Что случилось?
Hemen buraya gel!
Я убираюсь отсюда!
Nicole hemen buraya gel.
Николь, вернись!
"Bize iyi davranıyor. Hemen buraya gel."
"Но если можешь приезжай, пожалуйста, поскорее..."
- Achilles, hemen buraya gel.
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
Shep, hemen buraya gel.
Шеп, живо ко мне!
Hemen buraya gel, Doktor!
Покажи свою задницу, Док!
Haydi, hemen buraya gel.
Отлично? Тащи свою задницу сюда.
Hemen buraya gel.
Следуйте туда же.
Hemen buraya gel.
Немедленно вернись.
Hemen buraya gel! Ne?
Вернись сюда!
- Hemen buraya gel!
Так что гони сюда! Это ненадолго.
Siz nerede olacaksınız? Hemen buraya gel.
А где будете вы?
Earnest, hemen buraya gel!
Эрнест, а ну, живо сюда!
Hemen buraya gel!
Вернись сейчас же!
Kız kardeşimle yattığını gördüm! Hemen buraya gel!
Я видел что ты делаешь с моей сестрой.
Hemen buraya gel.
Иди сюда!
Buraya gel, hemen.
Ну давай, выходи.
Harika, şimdi hemen bir taksiye bin ve buraya gel.
- Хорошо. Тогда не раздевайся, бери такси и приезжай сюда.
Windows, buraya gel hemen!
Давай сюда!
Gel buraya. Hemen git ve herkese şenliklerin iptal edildiğini söyle.
Иди и скажи всем, что развлечения кончились.
Gel hemen buraya!
Там опасно, иди сюда.
Tiger, buraya gel hemen.
Тигрик! Тигрик, вернись!
Buraya gel ve kendini göster hemen!
Приди сюда и оденься.
sen buraya gel! - gel benimle hemen! o serseri sensin demek!
рН ЕЯРЭ ЩРН ФЕМЮ яНМ лХМЮ?
Buraya gel hemen!
Не слушай его!
Evlat, buraya gel hemen!
Мальчишка, давай сюда!
Buraya gel hemen, seninle konuşmak istiyorum!
А ну иди сюда, нам нужно поговорить!
Hemen soyun ve buraya gel.
Снимай штаны и иди ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]