Korkuttum mu Çeviri Rusça
120 parallel translation
Sizi korkuttum mu yoksa?
Я вас напугал?
Seni korkuttum mu?
Я испугал тебя?
Korkuttum mu?
Я напугал вас?
Sizi korkuttum mu?
- Испугались? Грр!
Korkuttum mu seni? Karnın da sancı var mı?
Что-то вид у тебя неважный.
- Sizi korkuttum mu?
- Я напугал вас?
Korkuttum mu?
Испугались? Вы знаете, я вам не верю.
Korkuttum mu?
Я тебя испугал?
Seni korkuttum mu?
Боишься?
Seni korkuttum mu?
Я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
О, я тебя напугал?
Hey. Seni korkuttum mu?
Я тебя напугал?
Korkuttum mu?
- За меня?
Korkuttum mu?
Я напугала тебя?
Seni korkuttum mu? .
Я напугал вас?
Kyeong Tae. korkuttum mu?
уЮ яНМ, ЛЮЛНВЙЮ БЕПМСКЮЯЭ!
Sizi korkuttum mu?
Я вас напугал?
Seni korkuttum mu?
Ты боялся, не так ли?
Hey, seni korkuttum mu?
Ну как, напугал тебя?
- Seni korkuttum mu?
- Я тебя напугала?
Sizi korkuttum mu?
- Извините. - Я вас напугала?
- Korkuttum mu?
- Вот как?
- Seni korkuttum mu?
- Я вас пугаю?
Sağ ol... oda ne... yoksa seni korkuttum mu?
Спасибо... ты боишься меня?
Yukarılara çıkarlar hızla ; Sevgilim, korkuttum mu seni yoksa?
коль их заметишь пред собой - не побоишься, светик мой?
Korkuttum mu seni?
Я вас напугала?
Korkuttum mu?
Напугал?
- Sizi korkuttum mu?
- Испугались, да?
Seni korkuttum mu?
Напугал вас?
Sizi korkuttum mu kızlar?
Привет, девочки.
Seni korkuttum mu?
Ну что, я тебя напугала?
- Bana kalp krizi mi geçirteceksin? Seni korkuttum mu?
- Хочешь, чтобы у меня был инфаркт?
- Korkuttum mu?
" Меня всё достало.
Affedersin, korkuttum mu seni?
ѕростите, € напугал вас?
Erkekler bazen yalnız kalmak ister Millie. Sizi korkuttum mu?
Иногда в жизни хочется уединиться, Амели.
Seni korkuttum mu?
- Испугался.
- Korkuttum mu?
- Напугал?
Korkuttum mu seni?
Ты меня боишься?
- Özür dilerim, sizi korkuttum mu?
- Прости, я тебя напугала? - Нет. Нет.
- Seni korkuttum mu? - Hayır.
- Напугал?
Korkuttum mu Chuck?
Испугался, Чак?
Kusura bakma, seni korkuttum mu?
Прости, я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
Я вас спугнул?
Korkuttum mu?
Я спугнул вас?
Korkuttum mu seni?
Я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
Я напугал тебя?
- Sizi korkuttum mu?
Я тебя испугал?
Seninle aynı yatağı paylaşamam. Seni korkuttum mu?
спать с тобой в одной постели.
Ne, korkuttum mu?
Что?
Ben ben özür dilerim çocuğum Seni korkuttum mu?
Прости, дитя. я напугал тебя, деточка?
Korkuttum mu?
Немного.
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183