English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Mor

Mor Çeviri Rusça

1,179 parallel translation
Aşağı inin! Mor yelkenler açıIdı
"Спуститесь, алые паруса подняты"
Aşağı gelin! Mor yelkenler açıIdı
"Спуститесь, алые паруса подняты"
Diğer yanağını da mor yapmamı ister misin?
Накрасить щеки лиловым?
Belki bir de... Mor Kalbini?
И, может быть, "Пурпурное сердце"?
Mor olanlar. Aşk mektupları?
Фиолетовые любовные письма.
Beline kadar inen mor renkli saçları vardı.
У нее были фиолетовые волосы до пояса.
- Evet mor! Harikasın!
Да, фиолетовый, ты великолепна.
- Bence mor sana çok yakışacak.
- Мне кажется, фиолетовый будет хорошо смотреться. Я хочу этого.
Hem mor kafalılara kimse hayır diyemez.
Придется на это поставить.
Ben şu mor olanlardan istiyorum.
Мне, наверное, один из вон тех миленьких сиреневых... Вот и Майкл, надо пойти
Dolapta 70'lerden kalma mor şifondan bir kaftan vardı, onu bedenine uydurduk.
Мы перелицевали сиреневое шифоновое платье, которое валялось у меня в шкафу с 70-х.
Mor olacak, turuncu alevler eklenecek.
Жгуче - красный с оранжевым пламенем.
Biliyor musun Wisconsin'de bir kıza kocaman mor bir gergedan kazansan anında kucağında!
Знаете, в Висконсине, если ты выиграл для девчонки здорового бордового носорога, она дает!
Bayan Forman, Mor bir gözüm var ve buza ihtiyacım var!
Миссис Форман, у меня фингал, дайте мне льда.
Mor bir gözüm var ve birinin beni önemsemesi gerek!
И у меня теперь фингал и нужно, чтоб кто-нибудь позаботился обо мне!
Mor ayakkabıları çekici bulan erkekler...
Итак? - Десять...
Mor Lakers formalı, siyah bir erkek.
Черный мужчина в лиловой куртке "Лейкерс".
Yor, mor, kor, sor..
Раз, таз, вас, квас.
Ne güzel mor bir elbise. Gerçekten çok mor.
Чудесное платье, вам идёт.
Bir pazarda üzüm yedim ve bu mor tatlı ağzımı burktu hatta mor kokuyordu.
Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью. И даже запах у нее фиолетовый.
"Hatta mor kokuyor?"
"Даже запах фиолетовый".
Çok tatlı olduğun için, maviyi sana vereceğim ve bana da mor olan.
А себе возьму фиолетовую.
Böyle mor mur konuşup beni delirtmeyin!
что-ли. Как будто понимает!
- Boynun neden mor? - Bilmiyorum.
- Почему у тебя шея фиолетовая?
Gördüğüm en berbat mor taşak vakası sensin.
У тебя твой агрегат скоро отсохнет.
Dikkatli ol seni mor-kafalı embesil!
Берегись, ты, имбецилка с фиолетовыми волосами!
- Büyük annem mor bir eşofman mı giyiyordu? - Hayır, adam giyiyordu.
Нет, мужчина был в фиолетовом костюме.
- Evet, hatırlıyorum. - Ya mor, mor diye sayıklayan adamı?
- Или того, пурпур, пурпур, пурпур.
Yeşil tayt, mor pelerin.
Зеленые колготки фиолетовая накидка.
Ama sonra, ya mor olsaydı, ne olurdu diye düşündüm.
Но потом я подумал, что если бы он был фиолетовым?
Haydi ama. Sinirli, çıplak, mor bir piliç.
Злая, голая и фиолетовая телка.
Ana banyodaki küvetin rengini pek beğenmedim aslında. Mor?
Хотя мне не понравился цвет джакузи... в интерьере главной ванной.
Araya mor renk atabilirim.
Могу в пурпурный цвет.
Kimin? Mor gözlü gorilin mi?
Горилла с подбитым глазом?
Average Joe Jimnastik Salonu Globo Gym Mor Kobralar'a karşı hayatlarının oyunlarını oynamaya hazırlanıyorlar ve $ 50,000 nakitle eve dönmeyi umuyorlar.
Заурядный Джо намерен поразить Кобр из Глобо Джима в самое жало. И отправиться домой с $ 50.000.
İşte White Goodman liderliğinde Mor Kobralar geliyor.
А вот и Фиолетовые Кобры во главе с Уайтом Гудманом. Сам профессионализм.
Mor olan da yetkililer için.
Фиалковый для старших.
Hayır, mor Natasha'nın rengi. O gitti.
Нет, фиалковый - цвет Наташи!
Sen ve diğer Mor kurdelalılar, okuldan ayrılacaklar.
Вы, фиалковые ленточки, скоро покините школу.
Yish-mor-cha ha-el.
Йиш-мор-ча Эха-эль.
Mor dememiş miydi?
Разве он не говорил, что фиолетовый?
Sarı ya da mor fark etmez...
Желтая, фиолетовая...
Evet, mor olsun o zaman.
Действительно уверена? Да.
Biliyorum, mor olanın baş parmağı yırtık gibi.
Знаешь, у фиолетовой пары нет ничего... кроме пальцев.
Kızın gözü mor, kolu kırık ve kaburgalarında çatlaklar var.
У неё синяк под глазом, раздроблена рука и переломы ребер.
O günkü mor renkli kutuyla aynı.
Он велит мне открыть её.
- Hem de mor bir eşofmanı vardı.
Бабушка была в фиолетовом велюровом костюме?
Biz Globo Gym Mor Kobralarız ve sizi sallayacağız.
Мы
Mor mu sarı mı? İkisi de güzel.
Любая подойдет.
- Doğru - mor kedileriyle.
Точно - фиолетовых кошек!
Hep mor muydu burası?
Она всегда была сиреневая?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]