English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Ne yapmaya çalışıyorsun

Ne yapmaya çalışıyorsun Çeviri Rusça

406 parallel translation
Seni şeytan! Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Демон, что ты со мной сделал?
Böyle davranarak ne yapmaya çalışıyorsun?
Что вы имели в виду под этим?
Öncelikle bir eş isteyerek ne yapmaya çalışıyorsun?
Почему вам так срочно нужно выйти замуж?
Sen ne yapmaya çalışıyorsun? Beni utandırmaya mı?
Хотите меня опозорить?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Чего ты хочешь добиться?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Onu ıslah etmeye mi?
- Вы пробовали изменитьть ее?
- Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- " то вы пытаетесь нав € зать мне?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
" то ты пытаешьс € сделать?
Gerçekten ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты собираешься сделать?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Что ты делаешь?
Joe, ne yapmaya çalışıyorsun?
Джо, я не понимаю, что ты делаешь. Убери от меня руки.
Kikuchiyo, ne yapmaya çalışıyorsun?
Кикутё, ты что задумал?
Ne yapmaya çalışıyorsun, Elsa? Evi mi yakacaksın?
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Bu milyoner numarasıyla kıza ne yapmaya çalışıyorsun?
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Bana tattırdıkları kariyer için dostlarıma teşekkür etmek istiyorum.
Я хотел бы поблагодарить всех моих друзей за то... что они помогли мне сделать блестящую карьеру.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Итак, какие идеи?
Hey, bayan! Ne yapmaya çalışıyorsun?
Эй, дамочка, какого лешего вы тут затеяли?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты пытаешься сделать?
Ne yapmaya çalışıyorsun, bizi batırmaya mı?
Ты что, пытаешься нас разорить?
- Selina'ya ne yapmaya çalışıyorsun?
- Что ты хочешь сделать Слине?
Lafayette, ne yapmaya çalışıyorsun?
Проклятье, Лафайет, что ты вытворяешь?
Ne yapmaya çalışıyorsun kız kardeşimi rahatsız ederek ha?
Как ты смеешь беспокоить мою сестру?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Чего вы добиваетесь?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Чего ты добиваешься?
- Nora, ne yapmaya çalışıyorsun...
- Нора, что ты хочешь вытянуть...
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Ты что задумал?
McMurphy, ne yapmaya çalışıyorsun? Kıçıma tekmeyi mi yiyeyim?
МакМэрфи, ты добиваешься, чтобы меня выгнали?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Чего хочешь добиться?
"Ne yapmaya çalışıyorsun? İmajımı değiştirmeye mi?"
" "его ты добиваешьс €, хочешь мен € заново перекроить?"
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты пытаешься сделать?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Yarışacak mıyız? Bak!
Ты что, хочешь, устроить тут гонку?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты задумала?
- Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
Что ты пытаешься сделать?
Ne yapmaya çalışıyorsun, burada tuzağa düşürmeye mi?
Ты чё меня прям на выходе опять ловишь? Вам чё, ребята, больше делать нечего, да?
Bu bakışla ne yapmaya çalışıyorsun?
Да у тебя там не замок.
Sevgili Deniz Kuvvetlerimize ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты пытаешься сделать с моим любимым Корпусом?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты пытаешься доказать?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Hepimizi kovduracak mısın?
Ты что, хочешь, чтоб всех нас уволили?
Anlamıyorum ne yapmaya çalışıyorsun Ama binayı nerdeyse çökertiyordun.
Я не знаю, что ты делаешь и что ты о себе возомнил, но ты только что разрушил здание.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Слушай, пойдем отсюда. Боже!
Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Чего ты добиваешься? - О чём ты?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что вы делаете?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Что вы делаете?
Ne yapmaya çalışıyordum sanıyorsun?
А что, ты думаешь, я и пытаюсь сделать?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Какая?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
– Что вы задумали?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Onu mahvetmek mi?
Что Вы задумали?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты собираешься делать?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
- Что ты со мной делаешь?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты хочешь сделать?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Что ты со мной делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]