English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Neden sordun

Neden sordun Çeviri Rusça

1,105 parallel translation
Neden sordun?
А что? Просто спросил.
Neden sordun?
- 5 мая. А что?
Neden sordun ki, tabii ki.
Конечно.
Sanat, tiyatro Neden sordun?
Картины, театр. А что?
Neden sordun?
С чего ты взяла?
Neden sordun?
Что?
neden sordun, ufaklık?
А почему ты спрашиваешь, малютка?
Neden sordun?
А что?
Neden sordun?
А ты кому?
Neden sordun?
Чо ты с ним сделал?
Neden sordun?
Почему спрашиваешь?
- Neden sordun?
- А какие есть?
- Neden sordun?
А почему ты спрашиваешь?
Evet, evet. - Neden sordun?
Да, да.
- Biraz ekmek ödünç aldı. Neden sordun? - Sadece merak ettim.
Она одолжила немного хлеба, а что?
Neden sordun?
Почему ты меня спросил?
- Neden sordun? - Bir şeyler içmeye gidelim.
- Пойдем, выпьем?
Bunu bana neden sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
Почему?
Yıllar Önce Kaybettim. Neden sordun?
Ну, да, много лет назад.
- Neden sordun?
- Почему Вы спрашиваете?
Neden sordun?
Пока планов нет.
- Neden sordun?
- Почему ты спросил это?
- Neden sordun?
- А почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
А почему спрашиваешь?
Neden sordun?
А чё вы спрашиваете?
Neden sordun bunu?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
Neden sordun?
А почему ты спрашиваешь?
Neden sordun? - Meraktan.
- Почему вы спросили?
Neden sordun?
А вы с какой целью интересуетесь?
Çiçekli, ipek bir gömlek ve yelek. Neden sordun?
Шёлковая рубашка и куртка, а что?
'Nasıl gol atarsın'da neden sordun?
"Как забить", а что?
- Neden sordun?
- Что тебе было нужно?
Neden sordun o zaman?
А почему тогда спрашивал?
Hiçbir fikrim yok. Neden sordun?
Не знаю А что это значит?
hemen gel. neden sordun?
Приезжай домой. Зачем тебе причина?
Neden sordun?
- А что?
O zaman neden gelmek ister misiniz diye sordun?
Тогда зачем ты спрашивала хотим ли мы пойти?
Neden sordun?
.
Fakat sen neden benden saklanıp saklanmadığını sordun?
Но почему ты говоришь, что она может прятаться от меня?
"Neden Megan?" diye sordun.
Вы спрашивали, "почему Меган"?
Neden sordun ki?
Да.
- Neden sordun?
- Почему?
Hayatta o kadar iyi şey varken babanın neden kötü olmayı seçtiğini sordun.
Почему, когда в этой жизни есть столько хороших вещей, твой отец выбрал плохое?
Neden sordun?
- Нет.
Neden sordun?
Зачем?
- Neden sordun?
- А что?
Neden sordun?
- Ничего.
Neden sordun?
- А тебе какое дело?
- Neden bana Kuveyt'i sordun?
Почему Вы спросили меня про Кувейт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]