English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Oğlun nerede

Oğlun nerede Çeviri Rusça

49 parallel translation
Oğlun nerede?
- Где твой сын?
- Oğlun nerede?
- Где ваш сын? - Уехал. - Куда?
Oğlun nerede?
Где он?
Söyle bana, oğlun nerede Mullens?
Ну, скажи мне, где же твой сын, Малленс?
Oğlun nerede?
Итак, где твой сын?
- Oğlun nerede?
Где ваш сын?
"Oğlun nerede?" "Ann ile dışarıda."
"Где ваш сын?" "Он смылся с Энн."
Oğlun nerede?
Где твой сын?
- Oğlun nerede?
- Где ваш сын?
- Oğlun nerede?
- Гдe он?
Gilraen oğlun nerede?
Гилраэнь, где твой сын?
Elsie, şimdi bize senin yaramaz oğlun nerede söyleyecek misin?
А теперь, Элси, будьте хорошей девочкой и скажите, где ваш поганец-сынок?
Söyle bana, oğlun nerede Mullens?
Где твой сын, Малленс?
Oğlun nerede?
А теперь, где твой сын?
Oğlun nerede?
А где Ваш сын?
Oğlun nerede?
Где ваш сын?
Oğlun nerede Portakal Suyu?
Где твой малыш, Апельсиновый сок?
Paracelsus ve oğlun nerede?
Где Парацельс и твой сын?
Oğlun nerede?
Где же ваш сын?
oğlun nerede?
Где он?
Oğlun nerede?
Так где твой сын?
Dur, oğlun nerede?
А где твой сын?
- Oğlun nerede? - Öldü.
- И что с ним случилось?
Nerede olursak olalım iyi dileklerimiz her dakika seninle olacak ta ki sen mutlu ve yeniden zayıf olana dek. Tatlı minik oğlun ya da kızın kollarında mışıl mışıl uyuyana dek.
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
- Oğlun ve Cordelia'nın nerede olduğuyla ilgili mi?
- О том, где Корделия и твой сын?
Douglas, oğlun Josh şu anda nerede, biliyor musun?
Дуглас, ты знаешь где сейчас твой сын Джош?
Mila geri gelmez... Ya şu oğlun, o nerede?
и тот ваш сын, где он?
Babası nerede? Oğlun ölüyor olsaydı, nerede olurdun?
А где вы должны быть, когда ваш сын умирает?
Oğlun şimdi nerede?
Где ваш сын сейчас?
Oğlun şu an nerede?
Где сейчас твой сын?
Soyadını bilmiyorum. Nerede yaşadığını da... Ama iki küçük oğlun olduğunu biliyorum.
Я не знаю твоей фамилии, и не знаю где ты живешь, но я знаю, что у тебя должны быть двое малышей -
Soyadını bilmiyorum. Nerede yaşadığını da... Ama iki küçük oğlun olduğunu biliyorum.
Я не знаю вашу фамилию, и я не знаю, где вы живете, но я знаю, у вас есть два маленьких сына...
Diğer oğlun sana ağabeyinin nerede olduğunu sorduğunda ona ne diyeceksin?
А что ты скажешь другому сыну? Когда тот спросит, где его старший брат? !
Oğlun ve kocan nerede?
Где ваши сын и муж?
senin sikirbaz oğlun, nerede o?
- Твой сынишка Гудини, где он?
Ama her gün kızımın nerede olduğunu soran da senin oğlun!
Но это Ваш сын все время ищет встречи с ней.
Ve oğlun sağ olsun, ana kontrol panelinin nerede olduğunu biliyoruz.
И благодаря твоему сыну, мы наем, где главная панель управления.
Oğlun şimdi nerede?
А где сейчас твой сын?
Sayın Winthrop, nerede senin oğlun? Biliyorsun...
Мистер Уинтроп, где ваш сын?
Wes, oğlun Jordan nerede?
Уэс, где ваш сын, Джордан?
Fırlatmanın nerede olduğunu söyle, oğlun yaşasın.
Скажи, где будет запуск, и твой мальчик выживет.
I know where Veil is... Veil'in ve oğlun Henry'nin nerede olduğunu biliyorum. - Yerlerini söyle.
я знаю, где вейл... и твой сын, генри.
Ama oğlun, her neyse, nerede olursa olsun, şimdi burada... Bütün çocuklar için daha az yaşatmayı seçti ve bu yüzden James, o ölmeyi hak ediyor
Но ваш сын, где бы он сейчас ни был, испортил жизнь всех детей и потому заслуживает смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]