Senden korkmuyorum Çeviri Rusça
290 parallel translation
Senden korkmuyorum.
я не смогу. [Неформально.]
Senden korkmuyorum.
Я не боюсь тебя. - Совсем?
Senden korkmuyorum.
Я не боюсь тебя.
Senden korkmuyorum.
И я вас не боюсь.
Senden korkmuyorum!
- Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum, Şeytan!
Я не боюсь, Сатана.
Senden korkmuyorum, şeytan!
Сатана. Не боюсь тебя.
Senden korkmuyorum.
Я вас не боюсь
Senden korkmuyorum Jose biliyorsun.
Я не боюсь тебя, понял, Хосе.
Senden korkmuyorum.
Ты меня не запугаешь.
Senden korkmuyorum, anahtarı bana ver.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Senden korkmuyorum, sadece senden hoşlanmadım.
Я тебя не боюсь, просто ты мне не нравишься.
Ben, senden korkmuyorum.
Я не боюсь вас.
- Senden korkmuyorum.
- Я тебя не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
Считая маленьких девочек?
- Senden korkmuyorum.
- А я вас не боюсь.
Senden korkmuyorum.
Нет, я тебя не боюсь.
Artık senden korkmuyorum.
Я больше не боЮсь тебя.
Sonra Faith, "Seni döveceğim!" Dedi. Ben de, "Senden korkmuyorum," dedim.
Значит Фейт такая, "я побью тебя", а я вся такая, "я тебя не боюсь" и...
Senden korkmuyorum!
Я тебя не боюсь
- Senden korkmuyorum. Oh, Merhaba.
- Я не испугался тебя.
Senden korkmuyorum. Dr. Rydell kimseden korkmamayı öğretti bana.
Доктор Райдол вылечил меня.
Ve senden korkmuyorum!
Я... Я не боюсь.
Bildiğin gibi Adem'i oynamaya can atıyordum ve şunu bil ki senden korkmuyorum.
Заботишься об окружающих. Благодаря тебе семья до сих пор не развалилась. А ты более проницательна, чем я думал, мам.
- Senden korkmuyorum. - Merhaba. Gitmeye hazır mısın?
- Я тебе не угрожаю, но и не боюсь.
Artık senden korkmuyorum!
Я тебя больше не боюсь!
Senden korkmuyorum, hiç korkmadım da.
Я не боюсь тебя и никогда не боялся тебя.
Senden korkmuyorum.
Я вас не боюсь.
Merhaba, ben prenses Moanna ve senden korkmuyorum.
Привет. Я Принцесса Моанна, и я тебя не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
- Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum!
Ты и я! Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum!
Я я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum, yavşak!
- Ты меня не напугал, сука!
Artık senden korkmuyorum!
Я больше не боюсь тебя!
Senden korkmuyorum!
Я тебя не боюсь!
Senden korkmuyorum.
Я был снисходителен к тебе.
- Senden korkmuyorum. Kahrolası.
ъ реаъ анкэье ме анчяэ.
Güçlerimi almış olabilirsin, Lex, ama senden korkmuyorum.
Может ты и забрал у меня мои силы, Лекс, но я не боюсь тебя.
- Artık senden korkmuyorum.
Нет, я тебя больше не боюсь.
- Senden korkmuyorum.
Я тебя не боюсь.
Senden korkmuyorum. Bizi korkutamazsın.
Я тебя не боюсь.
Senden korkmuyorum.
Я тебя не боюсь.
Hayır, sakın elini kılıcına atma, senden korkmuyorum.
Хорошо.
Bana bak, hayal ürünü mahluk, ben kimseden korkmam, senden hiç korkmuyorum
Послушай, выродок. Я никого не боюсь, тем более тебя.
Senden korkmuyorum ya da ilaçlarından!
Да.
Senden de korkmuyorum.
И я не боюсь вас.
Ve senden de korkmuyorum. Onu kurtardığın için seni öldürebilirim.
А вот ты полез не в свое дело и погибнешь зря.
Senden korkmuyorum tamam mı?
Не боюсь тебя.
Ne olursa olsun, hiçbir şeyden korkmuyorum Ve ayrıca senden daha güçlüyüm.
Вот, что бы не случилось, мне нечего бояться, и я, к тому же, сильней вас.
Senden korkmuyorum.
Пока я не арестую тебя.
Hiçbir şeyden korkmuyorum, Tuvia. Hatta senden bile korkmuyorum.
Не думай, что я когда-то боялась тебя.
korkmuyorum 335
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden başka 23
senden n 19
sende var mı 43
senden bıktım 26