English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Seviyorum seni

Seviyorum seni Çeviri Rusça

19,700 parallel translation
Seni seviyorum.
Люблю тебя.
- Ben de seni çok seviyorum.
- Вы тоже мне очень нравитесь.
Seni seviyorum.
Я люблю тебя.
Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
- Seni seviyorum Lay.
Люблю тебя, Лэй...
Seni seviyorum Nay-Nay.
Люблю тебя, Ней-Ней.
Seni seviyorum adamım.
Я люблю тебя.
Seni çok seviyorum canım.
Я так тебя люблю, милая.
- Seni seviyorum.
- Я люблю тебя.
Seni seviyorum Nay-Nay!
Я люблю тебя Ней-Ней!
Seni seviyorum.
Я люблю тебя!
Ben de seni seviyorum, anne.
Я тоже тебя люблю, мама.
- Seni seviyorum, Patrice.
Я люблю тебя, Патрис
- Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю
Seni seviyorum.
Я люблю тебя
Senin sayende artık daha iyi biriyim ve ayrıldığımızı hayal bile etmek istemiyorum. Ben... Seni seviyorum.
Я стал лучше благодаря тебе и я не могу представить нас не вместе я... я тебя люблю
Ben... Ben de seni seviyorum. Tamam.
Я... я тоже тебя люблю * * * перевод - nessie * * *
- Seni seviyorum.
Хорошо.
- Ben de seni seviyorum.
Я тебя люблю.
Sen de benim bebeğimsin ve seni çok seviyorum.
Хочу, чтобы ты знал, что бы ни случилось, ты тоже мой ребёнок, и я тебя очень люблю.
Seni seviyorum.
Ахмед. Я люблю тебя.
Tamam seni seviyorum fakat evlenme konusunda panikliyorum.
Я. Итак, я люблю тебя и ужасно боюсь выходить замуж.
Seni hergün daha fazla seviyorum, Schmidt.
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ЕЩЁ БОЛЬШЕ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. ШМИДТ
Seni çok seviyorum.
Я слишком сильно тебя люблю.
Seni seviyorum Kent.
Я люблю тебя, Кент.
- Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
Seni seviyorum.
Вот, что я в тебе люблю.
Seni seviyorum anne.
Я люблю тебя, мам.
- "Seni seviyorum".
- "Я люблю тебя".
Seni seviyorum.
Мам, я люблю тебя.
Ben de seni seviyorum.
И я тебя.
Seni seviyorum biliyorsun değil mi?
Ты же знаешь, как я тебя люблю, да?
Seni seviyorum, bebeğim.
- Я тебя люблю.
"Her şeyden önemlisi... bana verdiğin bu ikinci şansı mahvetmeyeceğim. Çünkü seni seviyorum."
"Самое главное, я обещаю, что буду ценить этот второй шанс, потому что люблю тебя".
Seni seviyorum, Farecik.
Я люблю тебя, мышка.
Seni seviyorum, Domuzcuk.
Я люблю тебя, поросёночек.
- Bebeğim, seni seviyorum.
- Милый мой.
Seni seviyorum.
Я люблю тебя.Люблю тебя.
Seni çok seviyorum.
Я так сильно люблю тебя.
Seni seviyorum Tess.
Я люблю тебя, Тесс.
Seni çok seviyorum.
Так сильно люблю тебя.
Seni seviyorum, Oliver.
Я люблю тебя, Оливер.
Seni çok seviyorum.
Так сильно люблю.
Rumple... seni seviyorum senin de beni sevdiğini biliyorum.
Румпель...
Seni izlemeyi seviyorum.
Боже, как мне нравится за тобой наблюдать.
- Çok iyi bir evlatsın seni seviyorum.
Ты такая хорошая дочь!
- Ben de seni seviyorum.
Я люблю тебя. Я тоже тебя люблю.
- Seni seviyorum.
– Я люблю тебя.
- Seni seviyorum.
Боже, я вас люблю.
"Seni seviyorum" demek için çok mu erken?
Не слишком ли рано говорить, что я люблю тебя?
Hai Lai, seni seviyorum.
Хайлай, я люблю тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]