Yukarı gel Çeviri Rusça
286 parallel translation
Yukarı gel.
Зайди ко мне.
Eloise lütfen yukarı gel.
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
Yukarı gel.
Поднимайся!
Yukarı gel de konuşalım. Sağ ol, almayayım.
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
- Yukarı gel.
- Поднимись.
O zaman yukarı gel ve biraz uyumayı dene.
Иди наверх и поспи.
yukarı gel.
Зайди.
- Sana yukarı gel dedim.
- Я сказал, чтобы он зашёл.
Hadi, yukarı gel.
Пойдемте наверх.
Yukarı gel, Ash Buchanan.
- "Нежнее, Джонни" - Добро пожаловать, Зола Бьюкенен.
Yukarı gel!
Поднимайтесь ко мне!
Yukarı gel.
Давай, проходи.
Tamam, yukarı gel.
Хорошо, пройди здесь. Увеличь...
Hadi yukarı gel!
Давай!
Yukarı gel.
Поднимайся.
Buradayız! Yukarı gel.
Чарли, мы тут, наверху!
- Yukarı gel.
- Поднимайся.
Yukarı gel.
- Поднимайся.
Tabii, yukarı gel.
Конечно. Идём наверх.
Gilbert, yukarı gel oynayalım.
Гилберт, давай, поднимайся ко мне!
Yukarı gel.
Поднимайтесь.
- Yukarı gel.
- ѕоднимайс €.
Benimle yukarı gel.
Иди со мной наверх.
- Oh, yukarı gel.
- Поднимайтесь.
- Yukarı gel.
Поднимайся
Yukarı gel, konuşalım.
Поднимайтесь. Мы поговорим.
Yukarı gel.
Давай Ханк.
Yukarı gel.
Поднимайся, малыш.
"Kesinlikle eşcinsel değil." Greg, yukarı gel.
Определенно не гей - Грег, пошли наверх.
Benimle yukarı gel.
Пошли со мной наверх.
Gel, orada alık alık oturma. Yukarı çıkalım.
- Ключи у тебя?
Yukarıya gel Lavinia.
Пойдем наверх, Лавиния.
Yukarı gel!
Поднимайтесь.
- Gel yukarıya.
- Поднимайся.
Gel canım, yukarıya çıkalım.
Пойдём, дорогая. Я поднимусь наверх с тобой.
Gel. Gelin yukarıya.
Поднимайтесь, поднимайтесь.
- Amma naz yaptın ha! - Gel yukarıya Gel!
Понимайся!
Gel, yukarı çıkıyoruz.
Пойдём со мной.
Gel, eteğini yukarı kaldır!
Подойди сюда. Подними подол.
Hadi gel, yukarıda her şey daha güvenli.
Наверху, ты будешь в полной безопасности.
Yukarıya gel oğlum.
Иди сюда, сынок.
Yavaşça, ellerin başının üstünde yukarı doğru gel!
Выходите оба очень медленно, руки на голову!
Gel yukarı.
Поднимайся.
Yukarı gel.
Пойдёмте.
Yukarı gel.
Поднимайся, мужик.
Yukarı gel.
- ѕоднимайс €.
Yukarı gel. benim.
Открывай.
Yukarı gel.
Входите.
Hadi, yukarı gel.
Лезь ко мне.
Gel hadi. Yukarı.
Давай, поднимайся.
Yukarı gel.
Сюда.
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı geliyorum 39
yukarı gelin 40
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
yukarı geliyorum 39
yukarı gelin 40
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmek ister misin 244
gelirim 97
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49