English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Ödül mü

Ödül mü Çeviri Rusça

91 parallel translation
Ödül mü?
Даст?
- Ödül mü?
- О награде?
Ödül mü?
Розыгрыш призов?
Yani o tür müziğe bir de ödül mü veriyorlar!
Они дают премии за эту музыку? Я думал только затыкают уши.
O halde bir ödül mü?
- Премия?
Geri dönmenin tek sebebi ödül mü yani?
Так всё дело в этом? Всё дело в этом кубке?
Ödül mü aldın?
Тебе хоть хорошо платят?
Kucağına oturmak başlı başına bir ödül mü olmalı?
"Сидеть на его коленях само по себе награда"?
Oraya girecek cesaretin olduğu için ödül mü istiyorsun?
Ошиваться здесь в кредит?
Ödül mü?
Да.
Nathan sana başka ödül mü veriyor?
Нэйтан представил тебя к очередной награде?
- Ödül mü istiyor?
- Он что, хочет приз?
Şu ünlü ödül mü?
Такой престижный конкурс?
Ne yani, Kral ile alay ettiğiniz için ödül mü bekliyordunuz?
Как, подходящая награда за насмешки над королем?
Soruları bildiğin için ödül mü istiyorsun Sofia?
Решила пример и уже просишь награду, София?
İyisiniz diye size ödül mü verecek sanıyorsunuz?
А вы за хорошее поведение получите премию?
Kasık biti var diye ödül mü alıyor?
Ему дали награду за лобковых вшей?
Ödül mü?
Наградить?
Bu hikayenin ana fikrinin, zorba ebeveynlere bir öğüt mü, yoksa, itaatsiz evlatlara bir ödül mü olup olmadığını size bırakıyorum.
Вам решать, в чем мораль этой истории. В тирании родителей или непослушании детей.
Ödül mü? Ne ödülü?
- Вознаграждение?
Ödül mü talep etti?
- Он требует вознаграждение?
Sizce her hastaya teşhis koyduğunuzda onun ölümünü ilan ettiğinizde, ödül mü olacak?
думаете, каждый раз, когда вы оглашаете приговор, вам дают приз?
Ödül mü kazandınız? İki defa.
Вы выигрывали в их лотерее?
Başka bir ödül mü?
Придёшь? Еще одна награда.
Ödül mü? Evet, şehirdeki her cadıya, her sataniste sesleniyor gibiydi.
Да, оповестили всех ведьм и сатанистов по всей стране.
Başka bir dernek sana yapmadığın bir şey için ödül mü veriyor?
Еще одна организация дала тебе награду за то, что ты не совершал, да?
Ne yani hayatın için ödül mü koymuş?
Так это было покушение на твою жизнь?
Ne istiyorsun Peter, ödül mü?
Что ты хочешь, Питер? Премию?
Michael Douglas masum bir kurban mı yoksa tavşanın kaynatılması evlilik dışı, ucuz yasak ilişkisinin getirdiği haklı bir ödül mü?
Является ли Майкл Дуглас невинной жертвой, или одержимая психопатка - его награда за подлые и противозаконные внебрачные связи?
- Ödül mü kazandın?
Ты получишь приз?
Küçük Andy ödül mü kazandı, bayan Dixon?
Малыш Энди выиграл в лотерею, миссис Диксон?
Ne, ödül mü istiyorsun?
Да? Что ты хочешь? Хочешь награду?
Birisi Keller'ın başına ödül mü koydu?
Кто-то повесил на Келлера мишень?
Keller'ın başına ödül mü koydun?
Ты заказал Келлера?
Bunun için ödül mü aldım?
И получила приз за это?
Ne yani bunun için benden ödül mü bekliyorsun?
Ждешь от меня вознаграждения?
Ödül mü?
– Приз?
InsanlarI öldürüyorsun ve ödül mü veriyorlar?
Вы убиваете людей? И вам за это платят?
- Ödül mü var?
А награда будет?
- Ödülün peşinde olduğunu zannetmiştim. - Ödül mü?
Награду?
Gördün mü, bak ödül yaradı.
Смотри, награда - это хорошо.
Ödül mü?
Вознаграждение?
Ödül peşindeki adamlar bunu hoşgörür mü?
Такие что за тысячей придут не спустят, если у вас её не окажется!
Ne istiyorsunuz? Bir tür ödül mü?
И что вам от меня нужно?
Ödül mü?
Приз?
Ödül mü?
Премиальные?
Bedava ödül gibiydi. Hiç savaşta kanınız döküldü mü?
А вы проливали кровь в бою?
Kellemize ödül mü konmuş?
Цену?
Ödül mü?
Вознаграждения?
Ödül mü?
Я?
Herkes ödül mü alıyor?
( вздыхает )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]