English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shut the front door

Shut the front door tradutor Português

58 parallel translation
I'm gonna shut the front door.
Vou fechar a porta da frente.
Shut the front door!
Cala-me essa boca!
Could you shut the front door, please?
Podem fechar a porta, por favor?
Shut the front door!
Fecha a porta da frente!
- Shut the front door.
- Não acredito!
Shut the front door!
Não me digas!
No, seriously, shut the front door.
A sério, fecha a porta. Estou a passar-me!
Shut the front door.
Está a dizer a verdade?
Oh, shut the front door.
Diz que é a sério!
Go, shut the front door, we're closing early today.
Vai, tranca a porta da frente, hoje fechamos mais cedo.
- Shut the front door.
- Não me digas!
Shut the front door.
Não posso crer.
- Shut the front door! Dave Rose!
Fecha a porta da frente, Dave Rose!
Shut the front door.
Feche a porta da frente.
Oh shut the front door.
- Só podes estar a brincar!
Shut the front door.
Com caraças!
- Shut the front door, Amber.
- Fecha a porta da frente, Amber.
Shut the front door!
Feche a porta da frente.
Shut the front door.
Vai-te catar.
Shut the front door.
- Sela a porta da frente.
Shut the front door.
Não posso crer!
Shut the front door.
Fecha a porta da frente.
Shut the front door.
Não acredito.
Shut the front door!
Não pode ser!
And Shut The Front Door, you know what number he is.
- Sim. E sabe qual é o número do Shut The Front Door?
Yeah. If Shut The Front Door could do the same, that would be all right.
O Shut The Front Door podia fazer o mesmo, não me importava.
Well, I'm riding Shut The Front Door in the Grand National, and if he wins that'll be the end.
Bem, vou montar no Shut The Front Door no Grand National, e se ele ganhar isso vai ser o fim.
We know he is retiring this season, but he has said, if he wins the Grand National, he'd hop off Shut The Front Door, pat him on the neck, and he'd say "That's it." He'd retire there and then.
Sabemos que vai retirar-se esta época, mas disse, se ganhasse o Grand National, saía do Shut The Front Door, fazia-lhe uma festa no pescoço, e diria "Acabou-se." Retirava-se ali, na hora.
And, really, a good name, isn't it, Shut The Front Door. You know, it...
É realmente um bom nome, não é, Shut The Front Door.
Shut The Front Door on your way out.
Sabe... "Feche A Porta" à saída.
Come on Shut The Front Door.
Vamos lá, Shut The Front Door.
Rainbow Hunter wide of Shut The Front Door still well in touch...
Rainbow Hunter por fora de Shut The Front Door, ainda bem próximos, conforme passam a água.
Shut The Front Door is absolutely cruising for AP in fourth position.
Shut The Front Door vai a boa velocidade com AP na quarta posição.
Many Clouds, Shut The Front Door just dived into
Many Clouds, Shut The Front Door a mergulhar.
Shut The Front Door is second. Saint Are is third...
Shut The Front Door é segundo Saint Are é terceiro...
Shut the front door- - it's him.
Não acredito. É ele. Realmente não sabia.
Shut the front door.
Não brinques.
Shut the front door. There's a...?
Foda-se, tem botão?
Shut the front door!
- Sai pela porta da frente!
- Shut the front door.
- Fecha a porta da frente!
Shut the front door!
Está calado!
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Pela primeira vez, a nossa porta da frente estava firmemente fechada durante o dia.
The temporal stabilizer keeps me from getting any younger, but one foot outside that front door and it's set to shut off.
O estabilizador temporal evita que eu continue a rejuvenescer, Mas, se der um passo além da porta, ele é desactivado.
And by keeping the front door nailed shut, they've done it all with God's approval.
E ao não abrirem a porta da frente, Deus aprova.
- Shut the front door!
- Fecha a porta da frente!
I guess that's why- - shut the front door.
Ora bem, compraram-no por tuta-e-meia, e, pobre homem, as contas do hospital levaram-no à falência. Vejamos. Suponho que foi por isso que fechou as portas.
And beyond the flames I could see the front door was nailed shut, and the painted red "X" of the plague was on the door.
E, para lá das chamas, pude ver que a porta estava trancada, e havia um "X" vermelho na porta, sinal de que havia lá peste.
Shut the front side and back door.
Estás a brincar!
Shut... the front... door.
Não acredito nisto!
I don't care what you have to do, pull the connection, kill the power, drive a fucking truck through the front door, just shut'em down!
Não me importa. Desliga a ligação. Desliga a rede.
We've got to shut it down. She's gonna walk in the front door.
Temos que parar tudo, ela vai entrar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]