English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shut your mouth

Shut your mouth tradutor Português

2,856 parallel translation
If you don't know, shut your mouth!
Quê estás a dizer? Cala-te!
Hey, mister partner, looks like you're old enough, shouldn't you know when to shut your mouth?
Ouça sócio, parece que tem idade suficiente, para saber quando se calar?
Shut your mouth and sit the fuck down!
Cala-te e senta-te caralho!
Shut your mouth Ratsazz.
Quieto, " "Ratzass" ".
Just answer the question, or shut your mouth.
Responda à pergunta ou cale a boca.
Shut your mouth and shut it and shut up and shut up!
Cala a boca e cala-te e cala-te e cala-te!
Please? Shut your mouth, all right?
Cala a boca, está bem?
Shut your mouth.
Cala essa boca.
- Shut your mouth?
- Calas a boca?
You shut your mouth.
Cala a boca.
Hey, man, why don't you just shut your mouth and watch TV?
Olha, cala a boca e vê televisão!
I said shut your mouth!
Já disse para te calares!
You just lawyer up, shut your mouth.
Pedes um advogado, e ficas calado.
- Shut your mouth.
- Palhaço! - Cala a boca!
Shut your mouth, camel face!
Cala a boca, cara de camelo!
You shut your mouth and get your ass out here.
Cala essa boca e mexe esse cú dai.
Shut your mouth!
Está calado!
- Shut your mouth or I'll kill you!
- Cala-te ou mato-te!
Shut your mouth.
- Cala a boca!
- Shut your mouth!
- Cala-te!
I'm saying you should keep your mouth shut.
Irmã Monica Joan... Importa-se de me passar o saco de tricotar?
You see something you can't explain, you keep your mouth shut.
Se vês algo que não consegues explicar, manténs a boca fechada.
Keep your head down and your mouth shut.
Mantém a tua cabeça baixa e a tua boca calada.
But you hurry back to your cell, you keep your mouth shut.
Volta a correr para a tua cela, e fica de boca fechada.
Wally, you keep your mouth shut.
Wally, cala a boca.
Just shut your fucking mouth, man.
Cala só a maldita boca, meu.
"Do your job, count your money, and keep your mouth shut."
"Faz o teu trabalho, conta o teu dinheiro, e mantém a boca fechada".
So you kept your mouth shut.
- E manteve a boca fechada.
Until then, you can shut your fucking mouth.
Até lá, calas a matraca.
Keep your mouth shut.
- Fica calada.
You are gonna keep your mouth shut, because if you mention one word of this to Cooper,
Preste atenção. Você ficará calada.
Shut your mouth.
Cala a boca.
- Shut your mouth.
- Cala a boca.
- Shut your goddamn mouth.
- Feche essa matraca.
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay?
Estamos a pagar-lhe bem, então não reclame, está bem?
You made a deal to keep your mouth shut, and I believe you kept it.
Fez um acordo para se calar e acredito que o cumpriu.
You keep your mouth shut.
Tu manténs a boca fechada.
You couldn't keep your mouth shut. - Now she's using Russell against us.
Não foste capaz de ficar calado e agora ela está a usar o Russell contra nós.
I know you can keep your mouth shut.
Sei que podes ficar de boca fechada.
So how do you propose we - - You shut your damn mouth.
- Então como propões que... - Tu, calas a boca.
Keep your mouth shut!
Se te perguntarem, não sabes de nada!
- Keep your mouth shut now, damn it!
- Queres calar-te por um minuto?
You always were good at keeping your mouth shut.
Você sempre foi bom em ficar calado.
Just keep your mouth shut about it.
Mas fica com a boca fechada.
Someone should shut your Colombian mouth!
Alguém devia fechar essa tua boca colombiana!
Shut your big mouth, all right?
- Fecha essa bocarra, está bem?
Just keep your mouth shut and let me handle it.
Só fica quieto e deixa que eu trato disto.
And keep your mouth shut.
E fica de boca fechada.
Shut your mouth.
- Cala essa boca!
Just keep your mouth shut.
Não abras a boca.
Good, keep your mouth shut.
Bom, fica calada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]