English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shut your eyes

Shut your eyes tradutor Português

249 parallel translation
If you can't look at'em coming on, shut your eyes.
Se não aguentas vê-los aproximar, fecha os olhos.
Shut your eyes.
Fecha os olhos.
Shut your eyes, baby.
Fecha os olhos, querida.
Sip bourbon and shut your eyes.
Beba bourbon e feche os olhos.
You saw the predicament I was in with that body on my hands and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I say so.
Você viu o sarilho em que eu estava com aquele corpo nas minhas mãos. e você fechou os olhos de uma maneira muito desportiva, se é que posso dizer.
SHUT YOUR EYES, SAY IT DOESN'T EXIST
Fechará seus olhos e dirá que não existe porque você não vê?
Shut your eyes and you'll see Mothra.
Fechem os olhos e verão a Mothra.
Shut your eyes.
Fechem os olhos.
- First shut your eyes.
- Primeiro, fecha os olhos.
Shut your eyes
Confiar
- Not if you shut your eyes, it isn't.
- Não se fechar os olhos. - Por favor, Sr. Hogan.
Shut your eyes, or I'll feel self-conscious.
Fecha os olhos, senão fico inibida.
( Koenig ) Shut your eyes.
- Ultra violetas! - Fecha os olhos!
When it starts to go over, shut your eyes, or it will blind you.
Quando começar a passar por cima, fecha os olhos, ou cegar-te-á.
Shut your eyes...
Fecha os olhos...
I want their faces leering at you evey time you shut your eyes.
Quero que veja as caras deles de cada vez que fechar os olhos.
- Shut your eyes and see Mesopotamia...
- Feche os olhos e veja a Mesopotâmia...
When the brutal, slow-motion killing starts, I'll tell you to shut your eyes.
Quando o brutal assassínio começar, eu digo-te para fechar os olhos.
Shut your eyes and you'll burst into flames.
Feche os olhos e será consumido pelas chamas.
Lisa, shut your eyes.
Lisa, fecha os olhos.
Come on. Shut your eyes.
Vá lá, feche os olhos.
Just shut your eyes, okay?
Fecha os olhos.
Just shut your eyes till it's painted.
Fecha os olhos até estar pintada.
Sit down and... shut your eyes.
Senta-te e... fecha os olhos.
" Now shut your eyes while Mother sings
" Fecha os olhos agora enquanto a mõe te canta
Keep your mouth shut and your eyes closed.
Fique calado e de olhos fechados.
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...?
Porque não fechas os olhos durante a oração?
You came around with your eyes shut.
Fez a curva de olhos fechados!
I'm suggesting you kept your eyes shut the whole time.
Estou a sugerir que mantiveste os olhos fechados, o tempo todo.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Mantém a boca fechada e os olhos abertos.
Now let's try it with your eyes shut.
Agora, de olhos fechados.
Just keep your eyes open and your mouth shut.
Fica de olhos abertos e boca fechada.
There. Keep your eyes shut.
Mantenha os olhos fechados.
What you do is shut your ears, and close your eyes, and run like hell.
Terá que se fazer de surdo e se afastar o quanto antes.
You can do it with your eyes shut.
Consegues fazê-lo de olhos fechados.
Just tell your men to keep their... mouth shut and their eyes open.
Diga só aos seus homens que fiquem de boca fechada e olhos abertos.
Keep your eyes open and your mouth shut.
Não devíamos escolher um cavalo que nos dê mais a ganhar? As corridas já estão determinadas -
- Don't look. Keep your eyes shut!
Não olhes, mantém os olhos fechados!
I know you're only pretending to have your eyes shut! But it doesn't matter anyway'cause it's gonna be a rough landing.
Eu sei que os olhos fechados são a fingir, mas não faz mal, porque a aterragem vai ser difícil.
Any of you who can't watch it... keep your eyes shut or turn round!
Aqueles que não aguentarem ver fechem os olhos ou virem as costas.
You need to open your eyes and keep your mouth shut.
Precisas de abrir os olhos e fechar a boca.
And you'd better actually keep your mouths shut. And your eyes and your ears open.
E o melhor é ficar de boquinha fechada... e de olhos e ouvidos bem abertos.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
Cala-te e mantém os olhos abertos.
keep your eyes and your ears open and your mouth shut.
Olhos abertos e boca fechada.
Your eyes are shut.
- Tens os olhos fechados.
Don't do anything. Keep your mouth shut and your eyes open.
Boca fechada e olhos abertos.
Just shut your eyes. Jen, are you okay?
Jen, estás bem?
Hold tight, baby, and keep your eyes shut.
Segure apertado, bebê, e mantenha seus olhos fechados.
Don't worry. You can play this with your eyes shut.
Não se preocupe, fará isto até com os olhos fechados.
Shut your mouth and keep your eyes on the road.
Fecha a matraca e mantem os olhos na estrada.
Close your eyes, keep your mouth shut.
Fiquem de bico calado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]