Be there in translate Spanish
27,293 parallel translation
I'll be there in like 5 to 45 minutes.
Estaré allí en unos 5... o 45 minutos.
I'll be there in five minutes.
Estaré ahí en cinco minutos.
"CEO stuff. Be there in 20." No.
- Cosas CEO Vaya a 20. "
I understand that but you will be there in her place.
Lo entiendo, pero estará allí para representarla.
I'll be there in an hour.
Llego en una hora.
Oh, I see, so in time, every horse out there could somehow be related to Aureole.
Entiendo. Así que, a la larga, todos los caballos podrían ser parientes de Aureole de un modo u otro.
There's got to be 50 K in there, easy.
Tiene que haber 50 grandes ahí, calma.
I was worried that he'd be a target in there'cause of me, but it looks like being the son of Hiro Noshimuri matters a lot more than being married to a cop.
Estaba preocupada porque allí dentro fuera un objetivo por mi culpa, pero parece que ser el hijo de Hiro Noshimuri es más importante que estar casado con una poli.
A pursuit could trigger a detonation, and in that neighborhood, there's gonna be mass casualties.
Una persecución podría provocar su detonación, y en ese barrio, habría muchísimas bajas.
We're still gathering information, but there appears to be a standoff between the United States government and the members of what many in this community are fearing is a cult.
Seguimos recopilando información, pero parece que hay un enfrentamiento entre el gobierno de los Estados Unidos y los miembros de lo que muchos en esta comunidad están temiendo que sea un culto.
But in a few weeks, there won't be anything left but a scar.
Pero en pocas semanas, no quedará nada sino una cicatriz.
And there will be a slight change in the world history.
Y habrá un pequeño cambio en la historia universal.
Can there be any problem in a recovering stage?
¿ Puede surgir algún problema en una fase de recuperación?
Anyhow, do you think there would would be a hospital with a lab for a PCR test in the vicinity?
Pero ¿ cree que habría un hospital cercano a nosotros con un laboratorio para una prueba de PCR?
And in any case, there'll be turkey.
Y en cualquier caso, habrá pavo.
There must be some service I can offer in place of Hewlett's old partnership.
Debe haber algo que yo pueda ofrecer en vez de la sociedad con Hewlett.
They can be confirmed in his declaration there.
Se pueden confirmar en su declaración de aquí.
Shooter's car should be in there.
El coche del tirador debería estar ahí.
There'll be no guns in my house.
No se permitirán armas en mi casa.
It was supposed to be me and you down there killing people, not sitting in some luxury box eating humongous raisins.
Se supone que íbamos a estar tú y yo ahí abajo matando gente, no sentados en una zona de lujo comiendo pasas gigantescas.
I thought maybe something would be in there.
Pensé que a lo mejor habría algo ahí.
So then it's possible that, uh, there can be stuff in there that you didn't see, that you don't know about, right?
Entonces es posible que... haya cosas que no vieras, de las que no supieras nada, ¿ verdad?
How long do you think she's gonna be in there?
¿ Cuánto tiempo crees que va a estar ahí?
We were told there was nothing that could be done because... there's no law in place for... pictures of deceased people because when they pass away, their privacy rights go with them.
Nos dijeron que no había nada que pudiera hacerse... porque no hay ley en orden... para fotografías de gente muerta, porque, cuando fallecen... sus derechos de privacidad fallecen con ellos.
I had to be separated from my family and children and finally I heard about this in 2011 and... as soon as I heard there was a place with no cell towers,
Me tuve que alejar de mi familia y mis hijos... y, finalmente, me enteré de esto en el 2011... y...
And I'm extremely grateful that there is a location here where I am no longer in pain. Or whatever type of irreparable harm may be being done to my body will be either suspended or temporarily arrested.
Y estoy muy agradecida... de que haya un sitio aquí donde ya no siento dolor... y de que cualquier tipo de daño irreparable... que sufra mi cuerpo... sea suspendido o detenido temporalmente.
My hope would be there are still going to be the appeal of deep immersion in something, that through the school system we still subject our kids to, we can really to turn them onto its charms so they become intrinsically self-motivated to pursue it.
Mi esperanza sería que aún haya... deseo por la inmersión profunda en algo... que a través del sistema escolar sometamos a nuestros hijos a eso... podemos realmente intentar acercarlos a sus encantos... para que se vuelvan emprendedores intrínsecamente para ir tras ello.
There's a playful project called the Wikipedia Emergency Project that if there's ever going to be possibly a world changing event, a big volcanic eruption, Wikipedia volunteers are supposed to start printing out Wikipedia pages madly and storing the paper in places that their heirs could find it later.
Hay un proyecto alegre llamado el Proyecto de Emergencia Wikipedia... que resume que si alguna vez... hay un evento que cambie el mundo, una gran erupción de volcán... se supone que los voluntarios de Wikipedia... comiencen alocadamente a imprimir páginas de Wikipedia... y almacenen esos papeles en sitios donde puedan hallarlos sus herederos.
I Said, "That's The Way It's Supposed To Be," And Just Let It Stay In There.
Dije : "Así es como debería ser", y la dejamos así.
There's bound to be some sketchy elements when you live in a transitional neighborhood.
Hay una tendencia a vigilar a los elementos sospechosos cuando vives en una zona donde hay mucho trasiego.
- If you looked at micro-segments in a lot of children's songs, wouldn't there be many major similarities?
- Si se miraba en micro-segmentos en un montón de canciones de los niños, ¿ no habría muchas similitudes importantes?
Didn't mean for there to be any harm in it, other than a practical joke.
No queríamos hacer ningún daño, sólo era una broma pesada.
There's a lot of pressure on young girls in our society to be pretty, to be liked, to... to be the popular one.
Hay mucha presión social sobre las jóvenes para que sean lindas, que gusten, que sean populares.
There will be an ambush in Mr. Jackson
Van a emboscar a Mr. Jackson
There's an old West African proverb, and I'm going to be paraphrasing this, that says if you think you're too small to make an impact, try spending the night in a room with a few mosquitoes.
Hay un viejo proverbio africano, y se lo voy a citar, que dice si crees que eres insignificante, intenta pasar la noche en una habitación con algunos mosquitos.
I know I said he was a pain in the ass, but is there any chance you'd be willing to spare some blood?
Sé que dije que era una molestia ¿ pero hay alguna posibilidad de que estés dispuesto a compartir tu sangre?
But I am selling this film to them, and there can be a lot of money in this for you, too.
Pero voy a venderles esta película y puede que saque un montón de dinero también para vosotros.
There are some visitors in town I think you might be interested in.
Hay unos visitantes en el pueblo que podrían interesarte...
There must be something in here that can help.
- Debe haber algo que pueda ayudar.
He could be in trouble in there.
Puede que esté en peligro.
There can be no bigger pain in the world than losing one's child.
No puede haber mayor dolor en el mundo que perder un hijo.
They could be in there!
Podrían estar ahí!
There must be something good in there.
Debe haber algo bueno en ella.
He'll still be out there in the big, bad world, digitally murdering people and letting killers go free.
Seguirá ahí fuera en el mundo grande y malo, matando digitalmente a gente y dejando que asesinos salgan libres.
Would you be able to tell if there was any activity on these accounts in the last 24 hours?
¿ Sería capaz de decir si había alguna actividad en estas cuentas en las últimas 24 horas?
I insisted he be in there to make sure everything goes as planned.
Insistí que estar ahí para asegurarse de que todo va según lo previsto.
There seems to be a divide in our mutual understanding of what occurred between Mr. Walters and myself.
Parece que hay una brecha que divide nuestra comprensión mutua de lo que ocurrió entre el Sr. Walters y yo.
There are always going to be people in your life who upset you.
Siempre va a haber gente en tu vida que te moleste.
- I didn't know there were gonna be termites in it.
No sabía de las termitas.
Get up and be a man and go on up there and check and see what's in the attic.
Levántate, sé hombre y ve a ver qué pasa en el ático.
Now there's nothing in there you have to be afraid of, is there, son?
Pero no hay nada que deba preocuparte, ¿ verdad, hijo?
be there in a minute 18
be there at 24
be there 115
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
be there at 24
be there 115
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105