Can we just talk translate Spanish
1,177 parallel translation
Can we just talk to Chaco, hear his side of things?
¿ No podemos hablar con Chaco y oír su versión de los hechos?
Can we just talk about this while we're driving, okay?
¿ No podemos hablar de esto mientras conduces?
Owen, honey, can we just talk about how pretty I am?
¿ Podemos hablar de lo hermosa que soy?
Mom, can we just talk about something else for once?
Mamá, ¿ sólo por esta vez podríamos hablar de otra cosa?
Can we just talk about something else?
¿ Podemos hablar de otra cosa?
Can we just talk about this outside?
¿ Podemos hablar de esto al aire libre?
Look, I told you I'm sorry, and I made a mistake. Can we just talk, please?
Mira, yo te dije que lo siento, y he cometido un error ¿ Podemos hablar, por favor.?
- Can we just talk some more?
- Podemos hablar un poco más?
Look, can we just talk?
Mira, ¿ podemos hablar?
Sam, can we just talk about this like adults?
No lo haré más. ¿ Podemos conversar como adultos?
Can we just talk about this?
¿ Podemos hablar de eso?
Chris, come on. Can we just talk about this a minute?
Chris, vamos. ¿ Por qué no hablamos un minuto?
- Can we talk to you for just a moment?
- ¿ Puedo hablar con ustedes un segundo?
Can't we just go and talk to Snaggletooth?
¿ No podemos hablar con la sin-dientes?
I just want to go somewhere where we can be alone for a minute... and we can just talk, you know?
Sólo quiero ir a un lugar donde podamos estar solos un minuto... y podamos hablar, ¿ sabes?
Can we just not talk for a minute?
¿ Podemos quedarnos en silencio un momento?
Just let me out and we can talk about this, all right?
Sólo déjame salir y podremos hablar sobre esto, ¿ está bien?
Can we have a talk here, just editor to editor?
¿ Podemos hablar? ¿ De editor a editor?
Why can't we just talk?
¿ Por qué no podemos hablar y ya?
Let's talk this out. Can't we all just get along?
"Vamos a solucionar esto ¿ No podemos llevarnos bien?"
Can we please just talk about the baby?
Podemos, por favor, hablar sólo del bebé?
We don't have to talk about it, we can just talk.
De eso no deberíamos hablar. Charlemos.
We don't have to talk. We can just eat.
No tenemos que hablar, solo comer.
Assuming that we can rise to the minimal, moral, level that I mentioned earlier - if we are not hypocrites in otherwords - then some consequences follow about other acts of retaliation and preemption, but that's too obvious Well that's 1985 - the peak year of international terrorism in the Middle East. to talk about, so I will just leave it for you to think about.
Asumiendo eso podemos elevarnos al mínimo nivel moral que mencioné antes - si no somos hipócritas empedernidos en otras palabras - entonces vendrán algunas consecuencias sobre otros actos de represalia y prevención, pero eso es demasiado obvio para hablar de ello, así que solo lo dejaré para que lo piense.
We can end this if we can just talk.
Podemos terminar esto si podemos simplemente hablar.
Tina, please, can we just sit down and talk about this?
Tina, por favor, ¿ podemos sentarnos y hablarlo?
He is spending more time with me and sometimes takes me to work with him on Saturdays just so we can talk.
Él pasa más tiempo conmigo y a veces me lleva a trabajar con él los sábados sólo para que podamos hablar.
Can't we just talk about this?
- ¿ No podemos sólo hablar sobre esto?
Can we just go somewhere and talk?
¿ Podemos hablar en algún sitio?
You know, we can just keep doing this, but he's never gonna talk.
Podemos seguir así, pero no hablará.
Can we just talk?
¿ Podemos hablar?
So we can just solve this problem by going inside and trying to get calm and we'll talk about it.
Resolveremos este problema entrando, calmándonos y hablando al respecto.
Now, we can structure this in a variety of ways – Q A – or I could just talk extemporaneously with room for questions after.
Bueno, podemos estructurar esto de muchas formas, como preguntas y respuestas, o podría hablar improvisadamente y dejar para el final las preguntas.
Well, can't we all just talk...
Bueno, no podemos todo simplemente hablar...
- Can we just not talk about Clark?
- ¿ Podríamos no hablar sobre Clark?
I can't really talk because they're just outside... but we're jammed into a cargo truck somewhere.
No puedo hablar mucho porque están ahí fuera, pero nos han metido en un remolque.
Can't we just sit here and not talk?
La gente se sienta aquí sin conversar.
Can we please just talk about this when I get home? Please? Rachel!
Podemos hablar cuando llegue a casa, por favor.
Well, darling, I know we haven't had much of a talk in a very long while, and that would be so nice, but, you know, I just don't see how we can avoid going over to Frank's
Cariño, sé que no hemos tenido una charla seria en un buen rato. ¡ Eso estaría muy bien! Pero no veo cómo podemos evitar ir a casa de Frank en este momento.
But the thing is, we can just stay briefly, and then we can have dinner someplace pleasant, and we can talk all we like.
Pero podemos estar sólo un rato y después irnos a cenar a un lugar bonito. Y podremos hablar todo lo que queramos.
And then afterwards, we'll go someplace nice, and we'll have a bite to eat, and then we can just talk all we like.
Y después nos iremos a algún lugar bonito. Cenaremos algo. Y luego podremos hablar...
We just can't talk... so many lies...
Ya ni hablamos... tantas mentiras...
Can we talk? Just one second.
¿ Podemos hablar?
please, must we talk about when I'm leaving can't we just enjoy that fact that I'm here now?
Por favor, ¿ podriamos dejar de hablar sobre cuando me voy? - ¿ No podemos solo disfrutar con el hecho de que estoy aquí ahora?
Wes, I got a United States senator waiting'for me... so just find out whatever you can about this Boretz thing, and we'll talk later, okay?
Wes, tengo a una senadora de los Estados Unidos esperándome... busca lo que puedas del tal Boretz y hablamos luego, ¿ ok?
Let's just take a deep breath here. We can talk this out.
Tomemos un gran respiro
Now, I bet if we just talk to the producers, We can work this out.
Apuesto a que si hablamos con los productores podremos arreglar esto.
I mean, we can still be friends and just not talk about that part of our lives.
Podemos ser amigos y no hablar de esa parte de nuestras vidas.
So let's just talk about the couple of things we can do to help till then.
Hablemos de un par de cosas que podrían ayudar hasta entonces.
Rory, can't we just sit down for a second and talk about this?
Rory, ¿ por qué no nos sentamos un momento a hablar de esto?
So why don't you just put the gun down. - We can talk about it.
Así que ¿ por qué no bajas la pistola para poder hablar de ello?
can we just talk about this 16
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we go home 29
can we go now 187
can we help you 104
can we talk for a minute 25
can we do this later 36
can we move on 42
can we just 158
can we talk to you 24
can we please 44
can we just go 46
can we go now 187
can we help you 104
can we talk for a minute 25
can we do this later 36
can we move on 42
can we just 158
can we talk to you 24
can we please 44
can we just go 46