Can we just go translate Spanish
2,135 parallel translation
- Can we just go?
- ¿ Podemos irnos?
Can we just go ahead with the evaluation, please?
¿ Podemos seguir con la evaluación, por favor?
Mama- - please, can we just go back and get the
Mamá... por favor, ¿ podemos volver y comprar el
Can we just go?
¿ Podemos simplemente irnos?
But, please, can we just go home and discuss this in therapy like normal people?
¿ Pero, por favor, podemos volver a casa y hablar de esto en terapia como la gente normal?
Sorry, can we just go?
Lo siento, ¿ podemos irnos?
We can just go to the sandwich shop.
Podemos ir a la tienda de sandwichs.
Or we can just go to court.
O podemos ir a juicio.
But if we can just go downstairs, Marcus, we can talk about this.
Pero si simplemente pudieramos ir abajo, Marcus, podríamos hablar acerca de esto.
We can't just go.
- No podemos irnos, hay que pagar esto.
Captain, like I said, we've got a job to do so just let us get it done and you can drop us on shore in the morning, yeah? There you go.
Capitán, como dije, tenemos un trabajo que hacer, así que déjenos hacerlo y por la mañana nos puede dejar en tierra, ¿ de acuerdo? Ahí tienes.
- Just to be safe, until we apprehend him, is there someplace you can go?
- Sólo para estar a salvo, hasta que le cojamos, ¿ hay algún sitio al que pueda ir?
I'll go outside and then we can just start over...
Saldré y entonces podemos comenzar de nuevo...
Can't we just let go, Todd?
¿ No podemos dejarlo, Todd?
Yeah, we can't just go back to making fun of his stupid T-shirts.
Sí, y volver a burlarnos sólo de sus estúpidas camisetas.
I just think that the kindest thing we can do for each other is let each other go.
Simplemente creo que lo mejor que podemos hacer el uno por el otro es dejarnos ir.
We're gonna go straight up, in the center, above the other sign. And can you just even it out?
Vamos a levantarlo, en el medio, sobre el otro cartel. ¿ Podéis igualarlo?
Now, we can talk about this'till next Sunday, or we could just go do it real quick.
Ahora, podemos discutir sobre esto hasta el próximo Domingo, o podemos simplemente ir y hacerlo rápido.
Let's just... do this and then we can go home.
Hagamos... esto y entonces podremos irnos a casa.
Well, we can't just go back.
Bueno, ya no podemos echarnos atrás.
We can let her go just this once.
Podemos dejarla ir sólo esta vez.
Can we just please go?
¿ Podemos solo irnos por favor?
Can't we just go the other way and be at the car?
Podemos ir por el otro lado y quedarnos en el coche?
I'm just gonna go grab Syd, and then we can eat.
Voy a buscar a Syd y después cenamos.
It's not just about tonight, we need some proper shopping and I can't go.
No es solo para esta noche, necesitamos una compra en condiciones y yo no puedo ir.
Rosie... just let it go, we can just finish this.
Rosie... solo déjalo, podemos solo acabar con esto.
Can we just let it go?
¿ Podemos dejarlo pasar?
Uh, well, we can just go inside and eat.
Bueno, podemos entrar a comer.
Maybe we can just go for a walk. ♪ ♪ ♪
Tal vez podríamos dar una vuelta.
Since I just saved your life... I was thinking maybe we can go out for a few drinks tonight.
Ya que acabo de salvarte la vida, pensaba que tal vez pudiéramos ir a tomar algo esta noche.
I wish she'd hurry up and show us this stupid dress, then we can just go.
Ojalá se apurara en mostrarnos el maldito vestido, entonces podríamos irnos.
We can't just tell them to forget about it and go home.
¿ No podemos sólo decirles que se olviden y vuelvan a casa?
How can we let you go just like that?
¿ Cómo podemos dejarte ir así como así?
Just go ask Jesus if we can have one more.
Pregunta a Jesus si puede ir uno más.
That's just - - let me just go over here and find Bob Wilson so we can arrest you on the murders of two, maybe three - -
Eso es sólo... déjame ir por aquí y encontrar a Bob Wilson así podemos arrestarte por el asesinato de dos, quizás tres...
So, why don't we just go on outside, and we can talk there?
Entonces, ¿ por qué no vamos fuera y podemos hablar allí?
I really like spending time with you, but I just don't think you and I can ever really go past where we are now.
Realmente me agrada pasar tiempo contigo. Pero no creo que tu y yo podamos pasar nunca de donde estamos ahora.
Look, we can't just take a little bit more time and-and figure this out as we go?
Mira, ¿ no podemos tomarnos un poco de tiempo y resolverlo sobre la marcha?
Why can't we just go to the police?
¿ Por qué no podemos sencillamente ir a la policía?
Next time can we please just go to fucking Disneyland?
La próxima vez... - ¿ Podemos ir... - a la maldita Disneylandia?
So we can just go ahead and clear me?
¿ Puedo dejar de ser sospechosa?
Let me just finish up breakfast, and then I'll go get in the shower, and I'll get dressed, and then I'll do my hair and makeup, and then we can go.
Déjame terminar el desayuno. y entonces yo me iré a la ducha y me vestiré y despues me peinaré y maquillaré, y entonces podremos irnos.
Let's just go to some neutral territory where we can be with each other without feeling like we're surrounded by the past.
Sólo vayámonos a algún lugar neutro donde podamos estar el uno con el otro sin sentir que estamos rodeados por el pasado.
We can't just go down there and have our way with who we like.
No podemos ir allí y estar con quien nos gusta.
It's just, we can't let you go.
Es sólo que, no podemos dejarte marchar.
Why don't I just grab my stuff, and then we can go to the parade?
- ¿ Qué? ¿ Por qué no cogemos mis cosas, y después nos vamos al desfile?
Nate, don't you think it's time to let it go so we can just be friends again?
Nate, ¿ no crees que es hora de olvidarlo y volver a ser amigos?
Yeah, I know, we've just got to put up with him until we can form a new... Yes, so go down to G, into the middle bit, then it's chorus, chorus, chorus.
Sí, lo sé, tenemos que soportarlo hasta que podamos formar una nueva- - Sí, entonces ve a G, hasta la mitad del ritmo, luego es coro, coro, coro.
We just pulled up, so I guess we can just go home?
Acabamos de parar el coche, supongo que ya podemos volver a casa
It spins everything you can't just... wipe people out. As soon as we go to individuals, wipe them all out.
Déjame decirte, nominamos a las parejas, nos libramos de los fuertes y mantenemos a los débiles.
So can we please just go back to the party?
¿ Podemos, por favor, volver a la fiesta?
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we just talk 25
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go 232
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we see it 30
can we just talk 25