English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Couldn't say

Couldn't say translate Spanish

2,772 parallel translation
And it never got better until I figured out a way to say, you know, like all the shit that... that I couldn't say when he was still alive.
Y nunca iba a mejorar hasta que encontrara la forma de decir, toda esa mierda que... que no pude decir cuando todavía estaba vivo.
And you couldn't have thought of any other way to say that?
¿ Y no podrías haber pensado en otra forma de decirlo?
Oh, I couldn't possibly say. Oh!
Oh, no lo podría decir.
I normally pass on all publicity, but Blair asked me, so I couldn't say no.
Normalmente paso de toda la publicidad, pero Blair me lo pidió, así que no puedo decir que no.
- You couldn't just fucking say yes?
- ¿ No podías decir sólo que sí?
If the whole family went on a mission to Honduras, say, or Zimbabwe, we'd all be together and they couldn't get you.
Si toda la familia se fuera de misión digamos que a Honduras, o a Zimbabwe, estaríamos todos juntos y no te cogerían.
- Couldn't say no.
No la podía rechazar.
I couldn't say it out loud because I didn't want to disturb you.
Y no podía decirlo en voz alta para no interrumpirte.
I was on the phone with an ex-girlfriend who was suicidal, so I couldn't exactly hang up to say I want to go to a salad bar.
Estaba hablando por teléfono con una ex-novia que era suicida, así que no podía colgar diciendo que quería ir a un restaurante orgánico.
I couldn't say that.
Yo no pude decirlo.
I say, "Yes," and you say, "I couldn't limbo before."
Digo, "Sí", y tú dices, "No podía hacerlo antes".
Well, what I'm trying to say is, in all the world, I couldn't find a diamond good enough for you, but then I found one out there among the stars- - the beautiful, affordable stars.
Bueno, lo que estoy tratando es decir, en todo el mundo, no he podido encontrar un diamante suficientemente bueno para ti, pero encontré uno, entre las estrellas... las hermosa, asequibles estrelllas.
Yeah, but I would love to hear somebody say that Coover couldn't fight.
Sí pero me habría encantado oírle decir a alguien que Coover no sabía pelear.
Whatever you felt like you couldn't say in their presence, now you can.
Lo que sea que no pudieras decir en su presencia, ahora puedes.
I couldn't say.
- No lo podría decir.
I couldn't do the thing where you say this is mine and this is yours.
No pude ponerme a repartir bienes. "Esto es mío y esto es tuyo".
I couldn't say.
Yo no podría decir.
I couldn't say.
No podría decirlo.
I couldn't say.
No sabría decirte.
Uh, yeah, see, that's because, uh she didn't have a shirt. Hmm? She... well, what, what I was meaning to say is she couldn't, she couldn't find her shirt.
uh, si, mira, ese fue, uh...... ella no tenia camisa hmm? ella no podia ella no podia encontrar su camisa.
I didn't say I couldn't.
No dije que no pudiera decirtelo.
Why couldn't it break down when I'm on my way to, say, I don't know, jury duty?
¿ Por qué no podría romperse cuando voy de camino a, por ejemplo, no sé, estar de jurado en un juicio?
I couldn't bring myself to say
No pude atreverme a decir
I tell him I wanna hold him, but he say I couldn't.
Le dije que quería abrazarlo, pero el dijo que no podía.
I couldn't say no and approved his loan.
No puedo decir que no y aprobar su préstamo.
I couldn't't say no to him at all, so we've got three engines all ready for him, and we're doing two more.
Simplemente no pude decirle que no, así que le tenemos tres motores preparados, y estamos haciendo dos más.
I couldn't say exactly what it is.
No podría decir exactamente de que se trata.
I couldn't say.
No sabría decir.
I really couldn't say.
No podría decirlo.
Did I say you couldn't visit her?
¿ Dije que no podías visitarla
Why couldn't you say something?
¿ Por qué no pudiste decir nada?
Do you remember what you would say to me when I couldn't sleep, when you were holding onto me?
¿ Recuerdas lo que me decías cuando no podía dormir? ¿ Cuando me abrazabas?
That's a bad thing? Couldn't say, sir.
¿ Y eso es malo?
Oh, I couldn't say.
No sabría decirle.
I couldn't say.
No te sabría decir.
Couldn't you have hung around long enough to say goodbye?
¿ No te pudiste quedar el suficiente tiempo como para decir adios?
When you said that you love me i couldn't say anything.
Cuando me dijiste que me amabas yo no pude decir nada.
So you couldn't think of anything to say that was funnier?
¿ No pudiste pensar en nada para decirle que fuera más gracioso?
It would be tragic if they couldn't say good-bye, and she became our first A.I. widow.
Sería trágico si no pudiesen despedirse, y se convirtiese en la primera viuda de I.A.
To say that goodbye that you couldn't today.
Para decir ese adiós que no pudiste hoy.
She would only say that she couldn't give you what you wanted.
Gemma rechazó decirme por qué se divorció de ti. Sólo dijo que ella no podía darte lo que querías.
Couldn't say.
- No podría decirlo.
Well, I couldn't say.
No podría asegurarlo.
But he couldn't muster the courage to say it.
Pero no ha podido reunir el coraje de decirlo.
In light of recent anti-V violence, some say this couldn't have come at a better time.
A la luz de los recientes actos de violencia antivisitante, algunos dicen que esto no podría haber llegado en mejor momento.
Why couldn't we pick up a couple, say, crossbows or flamethrowers?
¿ Por qué no vamos por unas, digamos, ballestas o lanza llamas?
He couldn't come home, "Never return to the scene of the crime", isn't that what you cons say?
El no podía ir a casa, "Nunca volver a la escena del crimen", no es eso lo que se dice?
He didn't want me to go, But I couldn't say no.
El no quería que yo vaya, pero no podía decir que no.
Hey, you didn't say I couldn't use it.
Hey, no dijistes que no pudiera usarlo.
One offered me her body, the other her love and I couldn't say yes to either one of them.
Una me ofreció su cuerpo, la otra su amor. y no pude decirle que sí a ninguna de las dos.
Mr. Chicken used to say things to them That I wish I could, but couldn't.
El Sr. Pollo solía decirles cosas que desearía poder decir, pero no podía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]