English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Did you just say

Did you just say translate Spanish

3,013 parallel translation
- Did you just say you told her?
- ¿ Le contaste a ella?
What did you just say?
¿ Qué acabas de decir?
W-What did you just say?
¿ Qué acaba de decir?
I'm sorry- - Did you just say 40-12 percent?
Perdón... ¿ Has dicho 40 y 12 por ciento?
- What did you just say?
- ¿ Qué acabas de decir?
I'm sorry, did you just say Hubbell?
Lo siento, ¿ has dicho Hubbell?
Did you just say, "Caroline, love me"?
¿ Acabas de decir, "Caroline, ámame"?
No, about Shelby. What did you just say?
No, sobre Shelby. ¿ Qué dijiste?
What did you just say to him?
Lo que acabas de decir a él?
What did you just say? We're having a girl, Raylan.
¿ Qué acabas de decir?
What did you just say?
¿ Qué dijiste?
What did you just say to me?
¿ Qué me acabas de decir?
What did you just say?
¿ Qué acabo de decir?
Wait, what did you just say?
Espera ¿ Qué dijeron?
Did you just say "Angel Tablet"?
¿ Has dicho "Tabla de Angel"?
What did you just say to me?
¿ Qué acabas de decir?
Wha... what did you just say?
¿ Qué acabas de decir?
Did you just say U shape? - Yeah.
- Sí, ¿ por qué?
What did you just say?
Mobius. ¿ Qué acabas de decir?
Did you just say that you don't really care?
¿ Dijiste que no te importa?
What did you just say?
¿ Cómo dijiste?
Bobby, did you just say "we"?
¿ Bobby, dijo "nosotros"?
So, why did you just say - Now, help us get out of here and you can meet the hot girls.
- ¿ Por qué has dicho...? - Ayúdanos a salir de aquí y conocerás a tías buenas.
- What did you just say? - [Mumbling] Hmm?
¿ Qué acabas de decir?
What did you just say?
- ¿ Qué acabas de decir?
Sorry, did you just say "Bad Wolf"?
- Perdona, ¿ has dicho "Lobo Malo"?
Did you just say rat snout?
Acabas de decir hocico de rata?
Did you just say "his friend"?
Has dicho "Su amigo"?
Did you just say, "Buy a donkey?"
¿ Acabas de decir "vaya tanque"?
Yeah. What did you just say?
Sí. ¿ Qué acabas de decir?
What did you just say?
¿ De Qué acabas de Decir?
Did you just say you want to join the Survey Corps?
No es asunto mío, pero unirse a los exploradores es la pena de muerte.
What the fuck did you just say?
¿ Qué acabas de decir?
Did you just try to say something?
¿ Trataste de decir algo?
Did that giant just say he'll make you pay?
¿ Ese gigante acaba de decir que te hará pagar?
You say you don't want to choose, but I think you just did, so here.
Dices que no quieres elegir, Pero creo que lo has echo, así que toma.
Did you just really say that?
¿ Realmente dijiste eso?
Did you say, "Just make money"?
¿ Dijiste, "Solo hacer dinero"?
Did you really just say that?
¿ Acabas de decir eso?
Did I just hear you two say that a cow can't jump over the moon?
¿ Acabo de escucharos decir que una vaca no puede saltar por encima de la luna?
Oh, that's just an idiom, it means - I know what it means, you toboggan-wearing ass, why did she say it?
- Oh, solo es un idioma, significa... - Sé lo que significa, imbécil vestido de tobogán, ¿ por qué lo ha dicho?
- Did I say that out loud? I don't know what it is about you, but there's something that I just find irresistible.
¿ Lo dije en voz alta? pero hay algo que me resulta irresistible.
Say, Dave, since I just did you a favor by eating your gross sandwich, I'd like a favor in return.
Oye Dave, dado que acabo de hacerte un favor comiendo tu asqueroso sándwich, me gustaría un favor a cambio.
Why did you not just say because you have to do less standing around talking rubbish? Yes.
Sí.
Did you really just say that to me in my own bar?
¿ Realmente acabas de decir eso en mi propio bar?
It's just, er... well, you did say you'd drop everything.
Es que... bueno, dijiste que lo soltáramos todo.
Did you really just say that to me in my own bar?
¿ De verdad me acabas de decir eso en mi propio bar?
Um, w-we're--we're just wondering, you know, why did you say that?
Nos preguntábamos, sabes, ¿ por qué has dicho eso?
Okay, Mom, did you really just say that?
Mamá, ¿ de verdad dijiste eso?
Eli, what did my mother just say to you?
Eli, ¿ qué te dijo mi madre?
Come on, let's go into the stilt hut just so we can say we did it, and then we can go back to the boring group and that no-fun Frond and have a crappy day just like you want.
Vamos, veamos la cabaña de zancos solo para decir que lo hicimos, y despues, podemor ir de regreso al aburrido grupo y a ese no-divertido Frond y tener un dia mierdoso justo como tu quieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]