English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Didn't know

Didn't know translate Spanish

78,411 parallel translation
I didn't know anything about it.
No sabía nada de eso.
I mean, I didn't know what was happening.
No sabía qué sucedía.
The kids didn't know what the hell was going on.
Lo niños no sabían qué sucedía.
I didn't even know her name.
Ni siquiera sé cómo se llamaba.
Because if he didn't know, it's just bad luck.
- es solo mala suerte. - Harvey, él es el presidente.
I know we haven't spoken, and we didn't exactly leave things off well, but...
Sé que no hablamos y que no dejamos bien las cosas, pero...
He didn't know Sarah was 16.
No sabía que Sarah tenía 16 años.
First of all, every creep who dated a teenager "didn't know," okay?
Todos los depravados que salen con menores "no sabían".
Yeah, maybe he didn't know how old she was.
Tal vez no sabía cuántos años tenía.
You're gonna give up your chance to be a lawyer for some miners you didn't even know existed before last week?
¿ Vas a renunciar a tu oportunidad de ser abogado por unos mineros que ni sabías que existían hasta hace una semana?
I know you didn't give a shit about those miners, but the least you could've done is stuck around long enough to give me some leverage.
Sé que no te importan una mierda esos mineros, pero lo menos que podrías haber hecho era quedarte lo suficiente para darme un poco de ventaja.
And I didn't just know.
Y no solo eso.
I didn't know what your favorite movie was.
No sabía cuál era tu película favorita.
Because I didn't know.
Porque no lo sabía.
And the reason I asked Stu and Benjamin to be here was so that you'd know I didn't shit the bed.
Y la razón por la que les pedí a Stu y Benjamin que estuvieran aquí era para que supieras que no metí la pata.
Hey, I didn't know anybody was moving in here.
Hola, no sabía que alguien se mudaría aquí.
And you didn't think I should know that?
¿ Y no creyó que debía saberlo? No creí que fuera relevante.
I thought you didn't know anything about sports.
Creía que no sabías nada sobre deportes.
I'm sorry I said those things about you, and I want you to know I didn't mean any of them.
Lo siento por decir esas cosas sobre ti, y quiero que sepas que no quería decir nada de eso.
I know. I didn't do anything wrong.
No hice nada malo.
I didn't... I didn't know what else...
Yo no sabía qué más...
You know I didn't have a choice.
Sabes que anoche tuve que ir con él, ¿ no? Entiendes que no tuve opción. Entiendes que no tuve opción.
You know I didn't have a choice.
Entiendes que no tuve opción.
I didn't know that you had a son.
No sabía que tuviste un hijo.
Michaela, I-I know you didn't mean to do anything wrong.
Micaela, sé que usted no tenía la intención de hacer nada malo.
If you didn't know about the Baudelaire orphans'unfortunate history and you saw them disembark from the Fickle Ferry and arrive at Damocles Dock, you might think they were bound for an exciting adventure.
Si ustedes no conocieran la desgraciada historia de los Baudelaire y los vieran desembarcar del ferry Veleidoso en el muelle Damocles, los imaginarían en una aventura emocionante.
She wanted to get us gifts, even though she didn't know what we liked.
Nos compró regalos, aunque no sabía qué nos gustaba.
Hello, sweetie, I didn't know if you wanted PlayStation or Xbox, so I got both.
Hola, cariño, no sabía si querías la PlayStation o la Xbox, así que compré las dos.
I just didn't know if you remembered.
Simplemente no sabía si lo recordabas.
You didn't know this was gonna happen, Alex.
No sabías que esto iba a pasar, Alex.
- No, the JSA thought the pieces of the spear would be safer if they didn't know where Rip was dropping them off.
- No, la SJA creía que los fragmentos de la Lanza estarían más seguros si no sabían dónde los dejaba Rip.
I didn't know you knew Morse Code.
No sabía que conocieras el Código Morse.
I mean, I know she's bisexual, but I didn't think...
¿ Con Sara? Sé que es bisexual, pero no creía...
- Uh, remember when I said that I didn't know where livewire was?
- ¿ Recuerdas cuando dije que no sabía dónde estaba Livewire?
I didn't know if we'd see you tonight.
No sabía si te veríamos esta noche.
I can't believe it was winn and I didn't know.
No puedo creer que fuera Winn y que no lo supiera.
I didn't know that I was saying goodbye to them forever.
No sabía que les estaba diciendo adiós para siempre.
I didn't know.
lo sabía.
I didn't know that there were this many feelings to even be had.
No sabía que había tantos sentimientos que se tenía aún.
I was there and I... I watched you solar flare, and it didn't look like they were trying to, you know, capture your heat-vision.
Yo estaba allí y... te vi cuando hiciste la llamarada solar y no parecía que estuvieran tratando de, ya sabes, guardar tu visión calorífica.
Mr. Mandrax, I didn't know you'd be coming in person.
Señor Mandrax, no sabía que vendría en persona.
And I was a spoiled, useless person, that I didn't know.
Y era un consentido, una persona inútil, pero no lo sabía.
I didn't know you like to bake.
No sabía que te gustaba la repostería.
I didn't know what I wanted to do.
Yo no sabía qué quería hacer.
Look, I know that you didn't mean to attack everybody the way that you did before.
Mira, sé que no pretendías atacar a nadie de la forma que lo hiciste antes.
I didn't even know you could read.
Ni siquiera sabía que supieras leer.
And I didn't know gas stations sold women's clothes.
Y yo no sabía que las gasolineras vendieran ropa de mujer.
- Huh? - Well, I didn't know.
Bueno, no lo sabía.
I know you didn't get the best education until now.
Yo sé que no han recibido la mejor educación hasta el momento.
You think my psychotic patients would pay me if I didn't know about it first hand?
¿ O acaso pensás que los psicóticos me pagan para decirles quiénes son y qué tienen que hacer sin saberlo yo de antemano?
Um, so I spoke to Frankie and he said he didn't do it, so... And anyway, I think it might be a case of, you know...
Así que hablé con Frankie y dijo que no lo hizo, entonces... y por cierto, creo que este podría ser un caso de, tú sabes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]