English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Felt good

Felt good translate Spanish

2,222 parallel translation
Because it was the right thing to do, and it felt good.
Por que era lo correcto, y sentaba bien.
That felt good.
Eso sintió bien.
It felt good, didn't it?
Se sintió bien, ¿ cierto?
For that second, when you thought he was the enemy... that felt good. It felt pure.
Por ese segundo, cuando creíste que él era el enemigo, se sintió bien, se sintió puro.
" When I woke up, I felt good because the sun was shining.
" Cuando me desperté, me sentí bien porque el sol brillaba.
I felt good because I was a frog. "
Me sentí bien porque era una rana.
And I felt good because I have you for a friend.
Y me sentí bien porque te tengo a ti como amigo ".
Ah, that felt good.
¡ Eso se sintió bien!
He did not felt good.
No se sentía bien.
That felt good
Eso me sintió muy bien.
But you felt good in the first place.
Pero te sentiste bien desde el primer momento.
I felt good the Gravedigger was dead. Oh.
Me sentí bien porque la Enterradora estaba muerta.
When we kissed, it... it felt good.
Cuando nos besamos... se sintió bien.
It felt good because you were drunk.
Se sintió bien porque estabas borracho
Liz Lemon went out, got some, and felt good about it.
"recibió algo" y se sintió bien por eso.
It felt good.
Me sentí bien.
And it felt good, too.
Y se sentía bien, también.
That couldn't have felt good.
No se debía sentir muy bien.
It felt good helping the living for a change.
Se sentía bien ayudando a los vivos para variar.
It's felt good.
Se sintió bien.
That felt good.
Buen trabajo.
When we kissed, I don't know, it just... it felt good.
Cuando nos besamos, no sé, sólo... me sentía bien.
Felt good too. You give a nice tug job.
También se sintió bien, haces buenas pajas.
It felt good, someone caring enough to say no, but I just told her "Fuck off" and I stormed out.
Se sintió bien que alguien se preocupara lo suficiente para decir que no pero simplemente la insulté y me fui corriendo.
- It felt good. - OK, Charlie.
Se sintió bien.
It felt good, had good people there, I could see it...
Se sintió bien, había buena gente ahí, pude verla...
It felt good, didn't it?
- Te sentiste bien, ¿ verdad?
- It felt good.
- Se sentía bien.
It felt good.
Se sentía bien.
Six presidentials I've done. I've never felt this good.
He trabajado en seis presidenciales y esta es la mejor.
It actually felt pretty good.
Realmente sienta bien.
There's good too, I felt it.
No es bueno también, lo sentí.
And that felt really good.
Y me sentí muy bien.
And I felt like he's good, and then once I met him and saw how personable he was and, like, excited and not fucked-up and you know, just like a guy that we sent him music,
Y yo pensaba, es bueno, pero después de que lo conocí y vi lo buena persona que era y animado y no estaba jodido. Un tipo al que le enviamos música y a las 2 semanas la recibimos de vuelta.
For me, you know, not being a lawyer, I'm a journalist, And I felt like journalists had just really not done a good job of covering, And that they had fallen for lots of public relations ruses
Para mí, no siendo abogado sino periodista, pensé que la prensa no lo había cubierto bien y que creyó en cuentos de RR PP que debería conocer.
I felt so good.
Me sentía muy bien, muy apta.
He had been times felt not so good.
Él no recordaba cuándo había sido la última vez que estuvieron de esa manera.
Felt pretty damn good.
Bastante bien.
Are you going to tell me there hasn't been one moment since your epic decline that you haven't felt yourself feel good about something?
¿ Me vas a decir que no ha habido un momento.. desde tu épico declive.. en que no te has sentido..
And I have to say, it felt really good.
Y tengo que decir que, se sintió realmente bien.
It felt so good to work hard.
Me sentí tan bien trabajando duro.
It felt pretty good to get back out there, you know.
Me sentí muy bien al volver ahí fuera, ya sabes.
Honestly, I haven't felt this good in years.
Honestamente, no me he sentido tan bien en años.
♪ I'm on fire... ♪ ( Boys laughing ) ♪ Never before have I felt so good ♪
* I'm on fire... * * Never before have I felt so good * * just being natural me * * minor hang-ups and minor times * * but deep inside I'm free * * let your hair down, get down with it *
You know, it felt so good to have responsibility at the casino, to feel that I had something unique to offer.
Sabes, me sentí tan bien teniendo a mi cargo el casino, sentir que disponía de algo propio que aportar.
In all those years... it felt so good to one-up them.
se sintió tan bien superarlos.
it felt good...
se sintio bien...
I can't tell you how good it felt.
No puedo decirte lo bien que se sintió.
I felt bad and weird - bad for me but also for his wife - and I wondered if when he got home and he kissed her she could smell me on him, and I wondered if the kids were waiting for him in their bedrooms, wanting to say good night to their dad, but... he was late because he was sucking me off in the sauna.
Me sentí mal y raro, mal por mi pero también por la esposa me preguntaba que pasaría cuando él la besara si podría olerme en su cuerpo, si sus hijos estarían esperándolo esperando un buenas noches de su papá, pero llegó tarde por estarme mamando en el sauna.
I felt it. - So it's alright because he's good looking?
Lo sentí. - ¿ Entonces está bien porque es guapo?
I have never felt so good.
Nunca me había sentido tan bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]