English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / For real

For real translate Spanish

17,026 parallel translation
It's about time we was for real.
Ya era hora de hablar en serio.
Does she sound for real to you?
¿ Le suena de verdad para usted?
Do you think that girl is for real?
¿ Tú crees que esa niña habla en serio?
Trust me, she's for real.
Créeme, habla en serio.
You have to sing for real. That's the game.
Canta de verdad, así es el juego.
Sing for real. It's called "sing for real."
Canta de verdad, así se llama el juego.
- All right. You've got to sing for real. - Boo!
¡ Tienes que cantar de verdad!
- You've got to do it for real. That was- -
- Hazlo bien.
For real, you shoulda seen your face.
De verdad, debiste ver tu cara.
For real!
¡ En serio!
For real. She is, like, my idea of the perfect wife.
Es mi idea de esposa perfecta.
All I did was get coffee for real writers.
Lo único que hacía era llevarles café a los escritores de verdad.
- For real?
- ¿ De verdad?
For real?
¿ De verdad?
Oh, for real?
Oh, de verdad?
For real, though, you got to work on that circulation.
En serio, sin embargo, usted tiene que trabajar en que la circulación.
I'm just... crazy for real estate, and yours is the nicest house on the block.
Yo solo... soy un loco por los bienes raíces, y la suya es la casa más bonita de la cuadra.
- For real?
Sí, yo lo elegí.
Now for real.
Bueno, ahora en serio.
For real?
¿ En serio?
No, man, for real.
No, amigo, en serio.
This is, like, a "for real" deal emergency type situation.
Es como una emergencia de verdad.
I'm good off that. - For real?
De hecho solo vengo a verla.
- Are you for real? - Dennis...
¿ Va en serio?
Was that for real?
- ¿ Una compilación?
Jan is looking for the real name of an informant, alias Bella Tuerlings.
Jan está buscando el verdadero nombre de una informante, alias Bella Tuerlings.
And you're a real piece of shit for this, just so you know. "
Y eres una mierda por esto.
How about I find you, and I don't say magic is real, but I do seduce you, and so lift your spirits that life retains its sparkle for decades.
Y si te encuentro, y no digo que la magia sea real, pero te seduzco y elevo tu espíritu del que la vida retiene su chispa durante décadas.
- Sing for real.
- Canta bien.
Or... are we missing an opportunity for some real growth?
O... Nos estamos perdiendo una oportunidad para algunos crecimiento real?
It's real and I do it for a living.
Es real y lo hago para una vida.
Over the centuries, I've developed a keen nose for treachery, so I must wonder, what's the real reason you're here?
A lo largo de los siglos desarrollé un olfato refinado para la traición entonces, debo preguntar ¿ cuál es la verdadera razón por la que está aquí?
But this friend of mine, he sort of nearly, kind of, fell for this girl real bad.
Pero este amigo mío, él casi, como que, se enamoró mucho de esta chica.
This is a real treat for us.
Nos sentimos privilegiados.
Yeah, we just thought she'd be cleaning it. - Okay, let's get real for a moment.
Bueno, seamos realistas por un momento.
A real problem for people who have found themselves trapped in...
Es un verdadero problema para los que se han visto atrapados en...
Well... You know, we can make room for one more if we all squeeze together real tight.
Bueno... ya saben, podemos hacer espacio para alguien más si nos sentamos muy juntitos.
Oh, that's great, but, you know, sometimes you can memorize a textbook for something and still not know how to do it in real life, so...
Eso es genial, pero a veces puedes memorizar textos para hacer algo y aún así no saber cómo hacerlo en la vida real, así que...
It's not my real name, but it's the one I use for my work.
No es mi nombre real, pero es el único que uso para mi trabajo.
Ordinarily, there's a requirement of functioning for at least a year in the transgender role before an actual surgery is performed.
Ordinariamente, hay un requisito de funcionamiento por al menos un año en el rol de transgénero, antes de realizar una cirugía real.
He's real hung up on hookers, and she pays for them.
Le gustaba mucho las prostitutas y ella pagaba por ellas.
What do you need a real estate agent for?
¿ Para qué necesitas un agente inmobiliario?
That's the real high wire act, but with the best high you could ask for.
Eso es un acto de equilibrismo pero con el mejor colocón que podrías pedir.
I got a real bombshell for you today.
Tengo una gran bomba para ustedes hoy.
Because I can't be in service to anyone anymore even if it it is for somebody that I love, because it is not real.
Porque ya no puedo estar al servicio de nadie, incluso si es para alguien que me encanta, porque no es real.
Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years.
Su Alteza Real la princesa Margarita y yo nos sentimos reconfortados por el firme apoyo de la Familia Real, a la que fue un honor y un privilegio servir durante estos últimos diez años.
Oh, now we get the real reason I get called for.
Ahora tenemos la auténtica razón por la que se me llamó.
And I used it as leverage and held that shit over his head for a month and got him to do whatever the fuck I wanted him to do for 30 days.
Y lo usé como palanca, y mantuve esa mierda sobre su cabeza por un mes, lo hice hacer lo que me dio mi real gana por 30 días.
Are you covering... for the real murderer of Rod Kennedy?
¿ Está encubriendo... el asesinato de Rod Kennedy?
He better pack up his shit and get the fuck out of town before whatever you're here for gets real.
Que mejor empaque sus porquerías y se largue del pueblo antes que lo que sea por lo que está aquí se haga realidad.
I'm gonna make this real easy for you.
Voy a hacer esto realmente fácil para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]