English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I've read

I've read translate Spanish

4,110 parallel translation
Yeah, I've read it twice before.
Sí, lo he leído dos veces.
I don't know whether you've read my memoir...
No sé si han leído mi libro de memorias -
I've read it five times.
Lo he leído cinco veces.
No, I've read all about you.
No, he leído todo sobre Usted.
- I've read all your stories.
- He leído todas tus historias.
I've read your letters to Elinor.
He leído tus cartas a Elinor.
I read Jo's fanzine, and I was like, " this is the best fanzine I've read ever.
Leí el fanzine de Jo, y yo Quede como, " este es el mejor Fanzine que he leído nunca.
You've read the accident report, you probably know better than I do.
Leíste el informe del accidente, probablemente sepas más que yo.
I've read a great line in bed last night.
Tuve ayer una leer gran conjunto en la cama.
I've read about it though, and I thought it was interesting how... just a temporary hallucination can have a permanent effect on some people, on their... on their consciousness, just chemically.
Estaba interesado en la alucinación temporal, en cómo afectaba la conciencia de cierta gente, químicamente.
I would love to read something you've written.
Me encantaría leer algo que haya escrito.
- I've read their brief
- He leído su breve
I've read it like a hundred times already... because in comic books, anything can happen.
La he leído como 100 veces. Porque en las historietas, cualquier cosa puede pasar.
I've never read that before.
Nunca he leído eso antes.
You don't think i've read the Cliff Note answers?
¿ Crees que no conozco los resúmenes?
I've read of it.
He leído sobre ella.
I like sex maniacs, I've read about them.
Me gustan los maníacos sexuales, leí sobre ellos.
I'D LIKE TO READ A PASSAGE THAT I'VE BEEN SAVING FOR A SPECIAL OCCASION LIKE THIS. TAKEN FROM ST.
Me gustaría leer un pasaje que he estado guardando para una ocasión especial como esta.
I've read your record, Yindel.
He leído su expediente, Yindel.
These are Rash d Ali's bail papers, I've read them,
Estos son d papeles de fianzas de Ali Rash, He leído ellos,
I've been studying to be with the force since I was old enough to read.
Estudié para entrar a la fuerza desde que aprendí a leer.
I'm just saying I studied the history of war for four years and this is like no war I've ever read about.
Sólo estoy diciendo que estudié la historia de la guerra durante 4 años y esto no es como ninguna guerra de la que haya leído.
I've read everything a man could wish to.
He leído todo lo que un hombre puede querer leer.
Read away, I've got lots of time.
Lee lo que quieras. Tengo mucho tiempo.
- I've read them all.
- He leído todas.
I know you've barely even had a chance to read it. Read it?
Sé que apenas has tenido oportunidad de leerlo.
You of all people ought to know that after what I've read.
Tú, de entre todas las personas, deberías saber eso después de lo que he leído.
I know people who've read one or two, but you have the whole collection.
Conozco personas que han leído uno o dos, pero tú tienes toda la colección.
And I've only recently started to reacquaint myself with what the comics have to offer now. But for years I've read and re-read my Calvin and Hobbes books, which always put a smile on my face.
Pero por aà ± os, he leà ­ do y releà ­ do mis libros de Calvin y Hobbes lo cual siempre pone una sonrisa en mi cara.
It's just I've only read about this stuff, okay?
Es que yo solo he leído sobre estos lugares.
Or so I've... so I've read.
O al menos eso he... por lo que he leído.
But I've only read his short stories.
Pero sólo he leído sus cuentos.
I'm just so aware that most of what I draw on from inside my head are things I've read about.
Soy consciente que la mayoría de lo que dibujo en mi cabeza son cosas que he leído.
I've read the press reports.
Leí los informes de prensa.
You read my papers? I've read all your papers.
- ¿ Has leído mis artículos?
I've got a picture book. I'll read it to them. You just do it.
Tengo un libro, se lo leeré y usted bang, lo hace sin más.
I've never even read that book.
Ni siquiera he leído ese libro.
Hal. I've read your file.
Hal, he leído tu archivo.
I probably should've read something like that.
Probablemente debería leer algo así.
I've read many. Especially poems. Aragon, Éluard...
Leí muchas... principalmente poemas.
- I've read his stuff.
- He leído sus escritos. - Yo también, señor.
And I've seen things, and I've read things and I'm not going to be silent anymore about what's going on over there.
Y he visto cosas y leído cosas y no voy a seguir callada sobre lo que está pasando aquí.
I can't guarantee you anything until I've read the documents and talked to my editors.
No puedo asegurarte nada hasta que haya leído los documentos y hablado con mis editores.
I've read everything he's written, Mr Edwards.
He leído todo lo que él ha escrito, Sr. Edwards.
Neither of you have read anything that I've written.
Ninguno de los dos ha leído nada de lo que escribí.
I've actually never read it.
- Yo no lo leí. - Sí, es un buen libro.
I've read ahead to my scene upcoming.
He leído mi próxima escena.
If I could've trusted anyone else to read it...
De haber confiado en alguien más para que lo lea...
I read your book as a teenager, I've never forgotten the end.
Leí tu libro de adolescente, nunca me he olvidado el final.
I've never read about him.
Nunca leí nada sobre ellos.
Everything I've read about you implies that you're an innovator.
Todo lo que he leído sobre ti implica que eres innovadora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]