English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I am not going

I am not going translate Spanish

3,192 parallel translation
I am not going back.
No volveré.
I am not going to be one of those girls that comes between mates.
No seré una de esas chicas que se interponen entre los amigos.
No, I am not going on vacation, and no I don't want to participate in a survey.
No, no me voy de vacaciones, y no quiero participar en la encuesta.
We don't have to tell him what we're doing, but I am not going to hide from him.
No tenemos que decirle lo que estamos haciendo, pero no me voy a esconder de él.
I am not going to drop out. That's it
No dejare el caso, eso es todo.
I am not going to get into this with you. Come on!
Yo no voy a entrar en esto con usted. ¡ Vamos!
I am not going anywhere.
Y yo no voy a irme a ningún lado.
I hope not, because I am not going. Two question marks.
Espero que no, porque no voy a ir.
I am not going to kiss you again.
No voy a besarte otra vez.
I am not going to change schools for any reason.
No voy a cambiarme de instituto por ningún motivo.
I am not going to see that fool's face.
Yo no voy a ver la cara de ese tonto.
I am not going over there.
No voy a ir allí.
And I don't want to leave Bay either, but I am not going to turn this house upside down again.
Y tampoco quiero dejar a Bay, pero no voy a poner la casa patas arriba otra vez.
- I insist. I am not going to let you freeze.
- No voy a dejar que te congeles.
Can you tell the guide... - Excuse me! That I am not going?
Puedes decir al guía que me excuse... que no puedo ir.
I am not going anywhere, mom.
No iré a ningún sitio, mamá.
And until we do that, I am not going anywhere.
Y hasta que hagamos eso, no me ire a ningun lado.
But I am not going to invade France.
Pero no voy a invadir Francia.
I am not going home today.
Yo no soy ir a casa hoy.
Listen, I am not going anywhere and waiting for anything until somebody fesses up.
Escucha, no voy a ir a ninguna parte ni esperar por nada hasta que alguien confiese.
Mr. Cootes, I am not going back to work tonight.
Mr. Cootes, no voy a regresar al trabajo esta noche.
I am not going to give my mother the satisfaction.
No voy a dar a mi madre esa satisfacción.
I am not going into a dark circus.
Yo no voy a entrar en un Circo oscuro.
I am not going to college at a cost of your sleep and pain.
No voy a ir a la Universidad por el precio de tu falta de sueño y tu dolor.
And after everything that I have put you through, the tolerance and kindness... And friendship that you have shown me, I am not going to leave you because of my loyalty.
Y después de todo lo que te he hecho pasar, tu tolerancia y bondad... y la amistad que me has demostrado, no voy a abandonarte por mi lealtad.
I am not going to leave here for Medcom or anywhere else.
No me voy a ir de aquí ni por el Medcom ni por ningún otro lugar.
I am not going to be ignored.
No vas a seguir ignorándome.
And I am not going to give it to my mother.
Y no se lo voy a dar a mi madre.
I am not going.
Yo no voy.
Yeah, I am not going to... Yah! Oh, that feels so good.
Sí, no voy a... Eso me ha sentado muy bien.
I'm not trying to be cavalier... but I am not going to give up my source.
No estoy tratando de ser arrogante pero no voy a renunciar a mi fuente.
You're not going to want to hear this, but I am officially disapproving of you.
No vas a querer oír esto, pero estoy desaprobándote oficialmente.
I'm not going home... am I?
No iré a casa... ¿ verdad?
In the meantime, I am telling you not a day passes federal boots aren't on the ground in Nobles Holler, churning up every acre and then going over it again, world without end, until I get what I want.
Mientras tanto, te diré esto los Marshals estaremos en Nobles Holler revolviendo cada acre una y otra vez todo el tiempo necesario, hasta que consiga lo que quiero.
I am definitely not going to change schools just for Dylan.
Definitivamente no voy a cambiarme de instituto solo por Dylan.
Not only am I going to be able to finish my Porkchesters collection, but I'm going to be able to start my dead al-Qaeda leaders commemorative plate collection!
¡ Sino que voy a poder iniciar mi colección de platos conmemorativos de líderes de Al Qaeda!
Not going to ask me how I am?
¿ No vas a preguntarme cómo estoy?
She's not going to do it, and neither am I.
No lo va a hacer, y yo tampoco.
So why am I not going after him?
Así que, ¿ por qué no voy detrás de él?
Mmm, probably not as scary as knowing that I am going to cut you down from there, and then gut you like a fish.
Mmm, probablemente no tanto como saber que te voy a bajar de ahí y después te destriparé como a un pez.
I'm not going to the funeral, so could you please tell Susan how sorry I am?
No iré al funeral, ¿ podrías decirle a Susan cuánto lo siento?
I'm calling Jerry and I am telling him we're not going to wear these uniforms anymore.
Voy a llamar a Jerry y a decirle que no vamos a llevar esos uniformes nunca más.
I am a young, black professional, and I'm not going to have my teaching career ruined the first day of school.
Soy un joven, negro profesional, y no voy a arruinar mi carrera docente el primer día de clase.
I'll tell you, Chris, I'm not going to miss much about this ridiculous nothing town, but I am going to miss you.
Te diré algo, Chris, no extrañaré mucho esta ciudad ridícula donde no pasa nada, pero te extrañaré a ti.
I am sure as fuck not going to do it for Hannah McKay.
Estoy jodidamente segura de que no lo voy a hacer por Hannah.
Why am I doing all this stupid homework if I'm not even sure I'm going to college?
¿ Por qué estoy haciendo todo lo esta estúpida tarea? No estoy totalmente seguro ¿ Voy a ir a la universidad?
And just because I am a woman, they do not have the courtesy to tell me where they are going or when they will be back.
Y como soy una mujer, no han tenido la cortesía de decirme dónde han ido o cuándo volverán.
And I am not going to stop until I hear you roar. Naa-ah! Ah.
Y no voy a parar hasta que te oiga rugir.
I'm not gonna fire you, Joel, but if you think I am going to let you do whatever the hell you want, then you're crazy.
No voy a despedirte, Joel, pero si crees que voy a permitirte que hagas lo que te dé la gana, entonces estás loco.
This is not fast, if I am honest, but it is versatile. It is going there.
Si te soy sincero no es rápido, pero es versátil, es lo que pretendo.
No, I am not going anywhere.
Venga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]