English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I am very tired

I am very tired translate Spanish

123 parallel translation
I am very tired... of all this deception.
Estoy muy cansado de toda esta farsa.
I am very tired.
Estoy muy cansada.
I am very tired.
Estoy muy cansado.
It's very late and I am very tired.
Déjalo. Tienes razón.
I... I am very tired.
Estoy muy cansada.
I am very tired, so now, I think, perhaps if you'll make my pardon to the ladies, Alex, for my leaving so early, then I...
Estoy muy cansado así que ahora, si me disculpas ante las damas Alex, por irme tan temprano, entonces...
I'm sorry, Pop I am very tired, Tommy, I'm going to get some rest
Hoy quédate aquí y reflexiona sobre lo que te he dicho.
I... I am very tired.
Yo estoy muy cansado.
I am very tired. It is very late.
Estoy muy cansada.
I am very tired, Peterson.
Estoy muy cansado, Peterson.
You must you doctor? I am very tired Tell us once more about the dark hair woman,
Háblenos más de esa morena, la que vio desde la ventana.
You are just as much involved in this as I am and now, I am very tired Now I will kill anything that stands in my way
Y mataré a quien se interponga en mi camino.
I am very tired, Father.
Estoy muy cansada padrecito.
Please tell my wife that I am very tired and that I went to my room.
Por favor, avise a mi mujer de que estoy muy cansado y que estaré en mi habitación.
I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy.
Me hace tan feliz que estés aquí, pero ten paciencia, estoy muy cansado, tengo sueño.
At the moment, I am very tired and would like to rest.
Estoy muy fatigada y desearía descansar.
I am very tired, I will go to bed.
Estoy muy cansada, me iré a la cama.
I am very tired, Your Majesty.
Estoy muy cansado, majestad.
I am very tired, can I sit down?
Estoy muy cansado, ¿ puedo sentarme?
I do not want to kill them, but I am very tired... and a little confusing.
Y... no quiero matarles, pero estoy muy cansado... y un poco confuso.
- I am very tired. - No.
- Estoy muy cansada.
I am very tired from my journey.
Me cansé mucho en el camino.
I am very tired, and I have a big headache..... so let's go home soon.
Yo estoy muy cansado y tengo un fuerte dolor de cabeza así que vayamos ya a casa.
No, forgive me, I am very tired now.
No, discúlpeme, ahora estoy muy cansado.
- I am very tired, Mr Mulder.
- Estoy muy cansado, señor Mulder.
Mr. Rochester and I are old... old friends, and I am very tired.
El Sr. Rochester y yo somos... viejos amigos, y estoy muy cansado.
Now... I am very tired...
Ahora... estoy muy cansada...
Ant julia, it's very late and I am very tired.
Tía Julia, es muy tarde y estoy muy cansada.
- I am very tired now.
- Estoy cansada.
You are very tiresome and I am very tired.
Eres muy aburrido y estoy muy cansada.
I am very tired today. I can not believe.
Hoy estoy distraido, no lo puedo creer.
I am very tired
Estoy muy cansada
I am very tired today
Estoy muy cansada hoy.
I am very I tired to go... But would like to do... what I say, please.
Estoy demasiado cansada para ir yo pero me gustaría que hicieras lo que te digo, por favor.
I am really so very tired.
Estoy muy cansado.
I am feeling very tired.
Me siento muy cansada.
Tell Herr Gluckman I am very sorry but I am tired and I am going home.
Dígale que lo lamento pero estoy muy fatigada y me voy a casa.
I really am very tired.
Estoy muy cansada.
Lieutenant, for the past week you've been asking me some rather pointless questions, and I am getting very tired of them
Toda esta última semana, me estuvo haciendo preguntas sin sentido y me estoy cansando mucho de ellas.
I, on the other hand, am very tired.
En cambio yo sí que estoy muy cansada.
Oh, I'm sure you're very tired, and so am I. [Tires Screeching]
Estoy segura de que está muy cansado, y yo también.
I am simply very tired.
Es que estoy muy cansado.
I am getting very tired of the spectacle... of an upstart dominating these entire cabinet proceedings.
Me estoy cansando del espectáculo de que un novato domine estas sesiones del gabinete.
Mr. Reede, I am tired and very cranky.
Sr. Reede, estoy cansado y muy irritado.
I AM VERY TIRED.
He trabajado mucho y ya debería descansar.
I am extremely tired, and it will be very difficult for me to be heard
Estoy extremadamente cansado y me resultaría difícil hacerme oír
I'm fine, aren't you tired? I am very fine
No te canses, se que no eres mi madre
I will admit I work very hard... and sometimes I am a little tired come Friday night... for the Gilmore family dinner.
Admitire que trabajo muy duro... y a veces estoy un poco cansada los viernes por la noche... para la cena de la familia Gilmore.
You're very tired and I am, uh...
Estás realmente cansada... y bueno, ahora debo irme.
Very good. I am tired of marrying couples in the court.
Estoy cansado de casar parejas en el juzgado.
I am very tired.
Estoy cansada de ir por ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]