English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is that your brother

Is that your brother translate Spanish

635 parallel translation
Hey, is that your brother?
Oye, ¿ ese es tu hermano?
- Is that your brother's name too?
- ¿ Es ese también el nombre de su hermano?
Didn't you say that your brother is coming back today?
¿ No dijiste que tu hermano iba a regresar hoy?
There is therefore nothing that can be done to help your brother.
Por eso, no hay nada que pueda hacer para ayudar a su hermano.
Your work is to see that brother is told of hope we have for him.
Su trabajo es hacer saber a hermano que tenemos esperanzas para él.
do you know who's that skinny blonde your brother-in-law is dancing tango with? skinny?
¿ Sabes quién es ese palitroque de rubia con la que baila tu cuñado?
Is it of your own free will that you thus depose your brother Richard the Lion-Heart of England?
¿ Deponéis por propia voluntad a vuestro hermano Ricardo Corazón de León?
The problem is that Otoku was your baby brother's wet nurse.
Otoku no es más que una criada y mayor que tú.
- Did your wife tell you that that guy is her brother?
Y usted tiene que devuélveme la pistola.
The only thing that could embarrass you... would be the lovely things I want to say to him about you – your face, your form – things that a brother is naturally blind to.
Lo único que podría avergonzarte... son las cosas bonitas que quiero decirle acerca de ti... tu cara, tu figura... cosas en las que no se fija un hermano.
But it must be an added temptation to Wesley and... though your brother is not an alcoholic yet, Mr. Holland... I can tell you, as a nurse, that it won't be long.
Pero debe ser una tentación más para Wesley y... aunque su hermano aún no es un alcohólico, Sr. Holland... como enfermera, puedo decirle que no falta mucho.
Well, good. Repeat that in court and you'll guarantee your brother is in for five years.
Muy bien, dile eso al Tribunal así le dan 5 años a tu hermano y se termina el juicio.
Do you understand that your brother is shouldering the entire burden of our existence by himself?
¿ Entiendes que tu hermano te está llevando en hombros que carga con toda de nuestra existencia?
Is this the gun that killed your brother Vinson?
¿ Mataste a tu hermano con esto?
You know your brother. That's how he is.
Ud. ya conoce a su hermano.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
Dígale a su padre que el apellido del hermano es Pastin y vive en Marsella.
Tell me, how is that fine fellow, your brother?
Dime, como esta ese buen amigo, tu hermano?
It's forgetting that every fellow down here is your brother in Christ.
Es olvidar que aquí abajo todo hombre es vuestro hermano ante Cristo.
Laddie, someday you'll get the sense in that heavy skull of yours to conclude that your future brother-in-law is too much man for you.
Chico, algún día se te meterá en esa cabeza dura que tu futuro cuñado es demasiado hombre para ti.
Our brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions are daily given to ennoble those... that scarce some two days since were worth a noble.
Por vuestras intrigas está en prisión mi hermano, yo en desgracia y menospreciada la nobleza... mientras que a diario se llevan a cabo promociones para hacer nobles... a quienes dos días antes apenas valían un noble.
You say that Edward is your brother's son.
Decís que Eduardo es el hijo de vuestro hermano.
Right outta that mouth I love... like a ventriloquist's dummy your brother is saying good-bye.
A través de esa boca que adoro, como un ventrílocuo, - Tu hermano me dice adiós.
Only you can save him! I have a witness who knows that your brother is innocent.
Tengo una testigo que sabe que su hermano es inocente.
My brother, your father and myself know what that is.
Mi hermano, tu padre y yo ya nos ha tocado pasar por eso.
That fella'round the corner with a banged-up face is your brother.
Ahí dentro tiene a su hermano, con la cara destrozada.
Now, what kind of way is that to talk about your brother?
¿ Qué forma es esa para hablar de tu hermano?
You saw that your brother is in trouble.
Sabe que su hermano está en problemas.
That Carrie is beautiful, but no longer is more. Just work for your brother.
Esa Carrie es guapa, pero ya no lo es más.
One of the reasons I drink, Agamemnon, is to forget that I am your brother.
Una de las razones por las que beber, Agamenón, es a olvidar que soy tu hermano.
Is there someone that you like who your brother doesn't approve of?
¿ Hay algún chico que quieras y que tu hermano no apruebe?
It's a sad joke that your brother-in-law is the one reaping all the rewards.
Es una triste gracia que un cuñado es el que está sacando jugo a todo.
Is it true that your brother has joined the socialists?
- Ahora se lo preparo. - ¿ Es verdad, como dice La Gazetta, que tu hermano está con los socialistas?
Well, brother, I assume that you and your charming British wife are now convinced that there is no slavery here.
Hermano, asumo que tú y tu encantadora esposa británica ahora estáis convencidos de que aquí no hay esclavitud.
Your affection for Spock, the fact that your nephew is the last survivor of your brother's family.
El afecto que le tiene a Spock y que sólo quede su sobrino de la familia de su hermano. No.
That is why I sent your brother to learn surgery in Tokyo.
Este es el motivo por el que mandé a tu hermano a estudiar cirugía en Tokio.
Now that your brother is dead... Grab the pictures and blackmail your own sister.
Ahora que ha muerto su hermano quiere las fotos para hacerle chantaje a su hermana.
Please remember that a most curious secret involving your beloved brother is within my keeping.
Y no olvide que el curioso secreto... de su querido hermano está en mis manos.
That's beneath my contempt. Lloyd is your brother.
Deberíamos hundir el cuerpo de Lloyd en ese lago sin fondo, mamá.
I am concerned that is you are your brother and relatives.
Estoy preocupada porque es tu hermano y sois parientes.
All that suspicion is based on observation. And my knowledge of your of your brother's work.
Sospechas basadas en la observación del trabajo de su hermano.
And I am convinced that your brother is the man who...
Estoy convencido de que su hermano es... de que su hermano...
- Do you think that your brother is guilty?
- ¿ Cree que su hermano es culpable?
Mr. Paris, do you think that your brother is guilty?
Sr. Paris, ¿ cree que su hermano es culpable?
Look, baby. You gotta realize that... not every black man is your brother.
Mira, nena, tienes que darte cuenta de que... no todo hombre negro es tu hermano.
Your brother learned that it is easy to leave everything behind when you are 20....
Yo me alegro por ti.
I was about to forget something that is not very important for you, anyway. I came here to tell you that your brother died three days ago, not far from here.
Se me olvidaba una cosa que seguramente no les importará, había venido para decirles que su hermano Fulvio, murió hace tres días no muy lejos de aquí : se colgó de un árbol... por desesperación.
Mr. Shaeffer, you were hired for this job because my niece believes that she is in love with your brother.
Sr. Shaeffer, a Ud. le contratamos porque mi sobrina cree... que está enamorada de su hermano.
Your brother thinks that he is in love with my niece.
Su hermano cree estar enamorado de mi sobrina.
If the person... is at all passable, we all agree, even your brother... that you should marry him.
Si ese hombre resulta ser de una clase social aceptable, todos, incluso tu hermano, aceptaremos que la boda se celebre.
Let all your feuds be abolished you must know that every Muslim is the brother of every other Muslim and all Muslims are brothers one of another Between Muslims, there are no races and no tribes Nor must you take anything from your brother except what is given freely
acaben con todas las enemistades todos los musulmanes son hermanos entre sí entre musulmanes no hay distinción de tribus ni razas no deben tomar nada de su prójimo sin permiso no opriman, ni permitan ser oprimidos
And it is not too long a shot to infer that my brother is the cause of your distress.
Y no es muy dificil de intuir que mi hermano es es la causa de su preocupación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]