It felt good translate Spanish
1,017 parallel translation
It felt good.
Me sentía bien.
The atmosphere. It felt good in the house.
La atmósfera... era agradable en casa.
It felt good listening to him, and I believed it.
Me sentía bien escuchándole, y le creía.
Well, maybe it wasn't a good memory but it felt good talking about it anyhow.
Bueno, tal vez no fue un buen recuerdo pero me sentí bien hablando de eso.
Everything seemed quite ordinary ; it felt good and peaceful.
Y todo parecía tan simple,... tan habitual,... y tan agradable, tan sereno ;
It felt good.
Estuvo bien.
It felt good, I suppose.
Me sentía bien, supongo.
Because it felt good!
¡ Porque todo está bien!
I slid down the banister... and it felt good.
- Me deslicé por el pasamanos... y se sintió bien.
And it felt good, because in that moment he was he was mine, understand?
Y me sentí bien, porque en ese momento era Él era mío, ¿ entiendes?
It felt good.
Me sentó estupendamente.
It felt good.
Me hizo sentir bien.
It felt good like this.
Estaba bien así.
But I did it because it felt good... because I wanted to, OK?
Pero lo hice porque se sentía bien, porque quería.
Well, of course it felt good.
Bueno, claro que te gustó.
- It felt good.
- Me gustó.
It felt good just to look out the window.
Era bello mirar afuera por la ventanilla.
It felt good to be on the road again... camera in hand, making friends.
Era agradable volver a estar en marcha, cámara en mano, haciendo amigos.
The way you felt, it would have done no good to have told you before.
Usted estaba muy enojado. No habría servido de nada decírselo antes.
Well, Joey, your mother felt that it might be a good idea for you two to have a little trip together.
Bueno, Joey, tu madre pensó que sería una buena idea que los dos hicierais un pequeño viaje juntos.
- It's delicious. I've never felt so good.
Nunca me he sentido mejor.
Maybe it was all to the good because... this morning I felt strangely independent and... Well, I like the feeling.
Esta mañana me sentí independiente y me gusta esa sensación.
When I thought it was over, Ben, I felt good.
Cuando pensé que se había acabado, me sentí bien.
I felt good there. It wasn't home.
Allí me sentía bien, no estaba en casa.
It felt so good.
Estaba tan bueno.
It felt so good.
Fue fantastico.
I sort of felt it wasn't any good... but I just had to go and try and find him again.
De alguna manera sentía que esto no estaba bien... tenía que irme e intentar encontrarlo otra vez.
The air in Palermo didn't do me good. It made me heavy and nauseous. My head always felt heavy.
El aire de Palermo no me sentaba bien, me daba pesadez, malestar general, me daba dolor de cabeza.
I felt it was kind of Cruel but I had promised... lt was now my responsibilty to give them a good show...
Pensé que era más bien cruel. Pero lo había prometido. Debía garantizar el espectáculo.
Every one of these people said after the experience that they felt very good about it... and they felt very liberated.
Cada una de estas personas dijo después de la experiencia que se sentían muy bien con eso... y se sentían muy liberados.
It's years since I've felt this good.
Hacía años que no lo pasaba tan bien.
It never felt good.
Me encontraba a disgusto.
It felt pretty good Really had a good time
Me sentía bien Me lo pasé muy bien
But I just felt it would be a good experiment for us.
Pero pensé que sería un buen experimento para nosotros.
It's been a long time since I've felt this good.
hacía mucho tiempo que no me sentía tan bien.
Yeah, it felt so good.
Es muy bueno, muy relajante.
How good it felt?
¿ Cómo es la satisfacción?
Or how good it felt just to be there alongside him.
Ni lo bien que me sentía estando a su lado, sin más.
It was the first time in ages that we had all felt really good.
Era la primera vez en mucho tiempo que todos nos sentíamos muy bien.
How good it felt?
¿ Lo bien que se sentía?
My son, you're a good guy and sensitive... and it's only logical that you felt out of your depth.
Hijo mío, eres un chico bueno y sensible, y es lógico que te hayas impresionado.
That'll just make you feel uneasy. It would be 2 or 3 years before you forgot about it and felt good again.
Hará que te sientas incómodo y puede que tardes dos o tres años en olvidarlo y sentirte bien de nuevo.
You asked how it felt and I said good.
- Me has preguntado y te lo he dicho.
I kept putting it off because I felt good.
Pero seguí con esa parte porque me sentía bien.
It had an energy that felt really good.
Había una energía que se sintió genial.
- Felt good, did it?
¿ Se sintió bien, no?
It sure felt good at four o'clock this morning!
No lo estabas a las 4 de la mañana.
It felt so good.
¡ Ah, era tan bueno!
Come to think of it, I felt good till I got there.
Ahora que lo dice, estaba bien hasta que entré allí.
It just felt real good.
Solo se sintió muy rico.
Well, it may not have looked good, but it sure felt good.
Puede que no esté bien, pero le aseguro que me sentí bien.
it felt right 19
it felt so good 18
it felt great 21
it felt like 39
it felt 25
felt good 22
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
it felt so good 18
it felt great 21
it felt like 39
it felt 25
felt good 22
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17