English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It isn't right

It isn't right translate Spanish

1,763 parallel translation
That's my money right there in that red bag, isn't it?
Ése es mi dinero, en la bolsa roja, ¿ verdad?
Isn't it? That's right, where will I go?
Correcto, ¿ adónde iré?
if everyone is like him, I would have nothing to do. Isn't it right?
Quebraría si todos fueran como él.
Isn " t it a coincidence that the love of my life... goes to the beach right across the street from me?
¿ No es una coincidencia que el gran amor de tu vida... sea uno que va a la playa cerca de tu casa?
Not being able to go home as you please, it isn't right.
No pueden volver a casa como usted, eso está mal.
It isn't right being separated from your family.
No está bien que estés separado de tu familia.
( Man ) It isn't fair. ( 2nd man ) It's not right. ( 3rd man ) We need our jobs.
- Qué pasa allí, necesitamos...
Everything is all right, isn't it?
Todo está bien, ¿ verdad?
That's right, isn't it?
Es así, ¿ No?
That's right It is, isn't it?
Es verdad, lo es. ¿ No?
The story isn't right, it's a wreck.
La historia no está bien, es un desastre.
I'm asking you please no It isn't right, it isn't fair
No quiero estropear la fiesta, pero soy yo quien tendrá que hacerlo.
It's obvious she isn't right.
Es obvio que ella no está bien.
Isn't fun. You think it's Wolfram and Hart getting to me here... and maybe you're right, because they've shown us what power is.
Piensan que es Wolfram Hart lo que me esta afectando y quizás tengan razón, porque nos han mostrado lo que es el poder.
It's sitting in your head right now screaming "Tell him!" at you, isn't it?
Está en tu cabeza ahora mismo gritándote "¡ Díselo!", ¿ verdad?
And when he died, you got it all, isn't that right?
Y cuando murió, todo quedó para usted, ¿ es correcto?
My guess, Walter, is that you're supposed to be at home right now, but you work a long day, and the wife isn't always a welcome face at the end of it.
Lo que pienso, Walter, es que se supone que estés en tu casa ahora... pero trabajaste bastante, y tu mujer no siempre tiene una cara de bienvenida.
All this crap about what is and isn't natural, whatever does it for a fella is what does it, ain't that right?
Toda esta basura de Io que es natural y Io que no Io es, Io que funciona para un tipo funciona, ¿ no es así?
I will keep my lawn looking nice, and I will make sure that my music isn't played too loud, and if I get some of your mail, heck, I'll run it right over,'cause that's what good neighbors do.
Yo voy a mantener mi césped con una bonita apariencia y me aseguraré de no poner la música muy alta y si recibo algo de su correo por error se lo llevaré a casa, porque eso es lo que hacen las buenas vecinas.
But you didn't want them to have a relationship because you knew it would put Jason's secret in jeopardy, isn't that right?
Pero usted no quería que tuvieran una relación porque sabía que pondría en peligro el secreto de Jason, ¿ es verdad?
That's right, isn't it?
Es cierto, ¿ verdad?
Yes, that's right, isn't it.
Sí, así es, ¿ verdad?
Isn't that the stuff that can kill you if it's not made right?
¿ Eso no puede matarlo a uno si no está bien preparado?
What if it isn't the right time because my dad's getting married to Julie.
Y si ahora no fuese el momento oportuno, porque mi padre se va a casar... ¡ con Julie!
I'm sorry if I didn't do it right and I'm sorry if you assume that I eat red meat and don't necessarily think money or Tony Blair are a bad thing, but if there isn't room here for people who stand against everything you believe in, then what sort of a hippy free-for-all is this?
Lo siento si no lo hago bien y lo siento si asumes que como carnes rojas y no necesariamente pienso que el dinero o Tony Blair son cosas malas pero si no hay espacio aquí para personas que están en contra de todo lo que crees entonces, ¿ qué clase de lugar hippie "libre para todos" es este?
" It isn't right.
" No es correcto.
But the story's all right, isn't it?
¿ Pero la historia es buena, ¿ no?
That's right, isn't it, Lawrence?
Es lo justo, ¿ no, Lawrence?
- No, it isn't- - Because, when you get right down to it, what is a perfect Thanksgiving?
Porque si lo piensan, ¿ Cual es el día de Acción de Gracias perfecto?
- Because maybe it isn't right.
- ¿ Por qué? - Porque puede que no esté bien.
The money isn't in the safe. It's right in this!
El dinero no está en la caja fuerte.
We need time to open it and this isn't the right place.
Necesitaremos tiempo para abrirla y éste no es el lugar adecuado.
Damn. That boat in La Paz is lookin'prettу good right now, isn't it?
Ese barco en La Paz suena muy bien ahora, ¿ no?
Damn it. This isn't the right one either.
Maldita sea, éste tampoco es.
Why, isn't it right?
¿ Por qué? ¿ No está bien?
- Well, don't eat it if it isn't right.
- No lo comas si no está bien.
Well, that's all right then, isn't it?
Entonces no hay problema.
That's right in our area, isn't it?
Está en nuestra área misma, ¿ no es?
That's right. It's still here, isn't it?
Sigue estando aquí, ¿ no?
It just isn't right.
No está bien.
It's only right to talk to them, isn't it?
Es correcto hablar con la persona, ¿ no?
This isn't the way to make it right!
¡ No es así que se arreglan las cosas!
It isn't right!
¡ Esto está mal!
Because it isn't the right time to tell her.
Porque no es el momento adecuado para decirlo.
It isn't, right Antara?
No es, justo Antara?
But no matter how many times I repeat it, no matter how many times I repeat it, it still doesn't make it true, isn't that right, Nina?
Pero no importa cuántas veces lo repita no importa cuántas veces lo repita porque no hará que sea cierto, ¿ verdad, Nina?
Isn't it amazing how much of life turns on whether the ball goes over the net or comes right back at you?
Es increíble cuánto cambia la vida si la pelota pasa la red o rebota hacia ti ¿ no?
You're hurting her more by prolonging a relationship that isn't working than by ending it right now.
La lastimas más prolongando una relación que no funciona que rompiéndola ahora.
But isn't this the future of it right here?
¿ Pero éste no es el futuro de ella, en este caso?
Juno, that's right, isn't it?
Juno, es verdad, ¿ cierto?
Isn't it summer vacation right now?
no son las vacaciones de verano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]