Listening to you translate Spanish
7,309 parallel translation
If she isn't listening to you why will she listen to me?
¿ Si ella no te escucha a ti por qué va a escucharme a mí?
Nothing can be as painful as listening to you talk.
Nada puede ser más doloroso que oírte hablar.
Are you listening to yourself?
Escucha lo que dices.
I'm not listening to you.
No estoy escuchándote.
I was listening to you and your husband shout, and I was not sleeping.
No, oí los gritos entre tu marido y tú, no pude dormir.
I'm listening to you, Carlos.
Te escucho, Carlos.
Listening to you I'm sure you must have felt at times as if... God had deserted you.
Al escucharte me dio la impresión de que en algunos momentos te sentiste como si... dios te hubiera abandonado.
We'll get out of here, and... we'll be listening to wedding bells, before you can say when.
Saldremos de aquí y escucharemos campanas de boda en muy poco tiempo.
- Are you listening to me?
- ¿ Me escuchas?
You aren't listening to what I am saying.
No escuchas lo que estoy diciendo.
What, you think the Feds are parked outside, listening to this conversation? Take a look out there.
¿ Qué, crees que el FBI está afuera escuchando esta conversación?
You have tricked me into listening to a debilitating sonic weapon.
Me has engañado para escuchar un arma sónica debilitante.
You're listening to the golden age of hip-hop.
Estás escuchando la edad de oro del hip-hop.
Thank you, God, for listening to me.
Gracias, Dios, por escucharme.
- Just lie back, love. You need to rest. - No, you're not listening.
descanse querida, que necesita para descansar.
You listening to me?
- ¿ Me estás escuchando?
You're listening to WHPC, 1480, Canton, Ohio.
Están escuchando WHPC 1480, Canton, Ohio.
Randy, you're not listening to me.
¡ Randy, no me estás escuchando!
Sir.. why are you listening to him?
Señor... ¿ por qué le haces caso?
No, no, no, no. You're not listening to me. It's not your fault.
No me estás oyendo.
I don't want you listening to Aunt Peggy too much.
No quiero que le prestes mucha atención a la tía Peggy.
No, no, no! You're not listening to me, Hung Shin!
¡ No me estás haciendo caso, Hung Shin!
Are you listening to me?
¿ Estás escuchando?
You'd rather be listening to those putrid new songs?
¿ Prefieres oír esas nuevas canciones?
Can't believe you're getting a graduating degree in psychology, sitting around listening to people whine about their problems all day.
Licenciada en Psicología y comienzan a escuchar las quejas de la gente.
Em, I know when you're not listening to me.
¿ Qué? Em, sé cuando no estás escuchándome. Lo siento.
Weren't you listening to my speech, dude?
¿ No me estabas escuchando?
Christy, are you listening to me?
Christy, ¿ me escuchas?
Please, I already told you, I'm not listening to some stupid goddamn deathbed speech, okay?
Por favor, ya te lo dije, no escucharé un estúpido... maldito discurso de lecho de muerte, ¿ de acuerdo?
You weren't listening to our conversation?
¿ No estabas escuchando nuestra conversación?
You're listening to Let's Talk-Appella, the world's premiere downloadable a cappella podcast.
Escuchan Hablando de a capela el mejor podcast de a capela del mundo.
What you listening to?
¿ Que estas escuchando?
What are you listening to?
¿ Que estas escuchando?
If he's listening, you need to activate the emergency brake!
¡ Si me escucha, necesita activar el freno de emergencia!
What you listening to, there?
Ya está?
That music I've been listening to, it's you, isn't it?
¿ no es así?
Are you even listening to me? I'm tellino you..
Ni siquiera me escuchas, Johnny.
- Fool, you listening to me?
- Tonto, ¿ me estás escuchando?
Whoa, whoa, sure, the winch mechanism may have sustained some damage. You're not listening to me.
Espera, espera, claro, el mecanismo de... cabrestante puede haber sufrido algún daño.
Are you listening to me?
¿ Me escuchas?
Agnes, are you listening to me?
Agnes, ¿ me estás escuchando?
You are not listening to me...
No me estás escuchando.
Larry! Are you listening to me?
¡ Larry!
- You're listening to the Beat of the Drum podcast.
Estás escuchando la transmisión de "Beat of the Drum".
You tapped the phone, didn't you? Have you been listening to this fuck?
Habéis pinchado la línea, habéis escuchado a ese cabrón, ¿ no?
You're not supposed to be listening to that, you're supposed to be asleep.
No deberías haber escuchar eso, tendrías que haber estado dormido.
Are you even listening to me?
¿ Me estás escuchando?
You are listening to the news...
Aquí las noticias.
Are you listening to what I'm saying?
¿ Me escuchas?
If you're listening to this without my permission, please stop now.
Si están escuchando esto sin mi permiso, dejen ya de hacerlo.
You're not listening to me at all!
¡ No me estás escuchando en absoluto!
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63