English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / My captain

My captain translate Spanish

3,034 parallel translation
My Captain!
¡ Mi Capitán!
Captain, my captain.
Capitán, mi capitán.
- Sounds like you already boned me with my captain.
Parece que habló con mi capitán.
Don't get in my captain's way!
¡ No estorben a nuestro capitán!
It is quite humid south of the equator, my Captain.
Está bastante húmedo el sur del ecuador, mi capitán.
Talking to my captain.
Detective : Esta hablando con mi capitán.
"O Captain! My Captain!"
" Capitán!
I translate for my captain, telling them if they walk to the rear of our lines and turn in all their weapons and maps, they'll get hot food.
Traduzco a mi capitán. Les digo que si van al final de nuestras filas, y entregan todas sus armas y mapas, les daremos comida caliente.
Here's the deal from my captain.
Este es el trato que le ofrece mi capitán.
Can you imagine paying pension ³ n food once a month a woman who lives with my ex captain n?
¿ Puedes imaginarme pagando una pensión mensual... a una mujer que vive con mi antiguo Capitán?
T oo dumb to open a lollipop, too dumb to captain the kickball team, and too dumb to leave New York when his boss plugs two of my men.
Tan tonto que no puede abrir un Chupa Chups. Demasiado tonto para ser capitán de un equipo de fútbol,... y demasiado tonto para irse de Nueva York... cuando su Jefe ha disparado a dos de mis hombres.
And neither you nor captain marvel Were on my list, let me tell you.
Y ni tu ni el capitán Marvel estabais en mi lista
I'm captain cartman and this here be my terrible crew.
Soy el capitán Cartman y esta es mi terrible tripulación.
Captain, my papers.
Capitán, mis papeles.
Captain Rodrigo gave me the key for a reason. It is the only clue I have about the murder of my wife.
Es la única pista que tengo sobre el asesinato de mi mujer.
I don't think you've met my colleague Mark Baker, and this is Captain Wilder.
No creo que conozcas a mi colega Mark Baker, y él es el Capitán Wilder.
Put the picture in my pocket. Captain shows up.
El Capitán apareció.
OHH! My head is so stupid, you're Captain Adelaide Brooke!
CAPITANA ADELAIDA BROOKE eres la Capitana Adelaide Brooke!
I'll address this matter with your captain at my earliest convenience.
Le daré a conocer este problema a su capitán a mi primera oportunidad.
I will not allow my professional conduct to be questioned like this, especially when all I've asked Captain to do is just to move her red tape just a few feet to the left, so that I can properly begin searching for a murderer.
No permitiré que mi conducta profesional sea cuestionada de esta manera, especialmente cuando todo lo que le he pedido a la Capitana Raydor... es simplemente que mueva su cinta roja unos metros a la izquierda... para poder empezar a buscar a un asesino como es debido.
You stay out of my way, Captain, I'll stay out of yours.
No se meta en mi camino, capitana, y yo no me meteré en el suyo.
Captain Wu hates my guts.
El Capitán Wu me odia.
It's my job to answer that question, Captain.
Es mi trabajo responder a esa pregunta, Capitán.
My co captain bailed, and it just...
Mi co-capitán me abandonó y- -
Do you consider me foolish, Captain Brown, to be so changed in my opinion of the railway?
¿ Me considera tonta, Capitán Brown, por haber cambiado de opinión sobre el ferrocarril?
I, Captain Slow, will be here, with my bum on the best seating the theatre of petrol, in the royal box of rallying, riding shotgun withKenny from the block.
Yo, Capitán Lenteja, estaré ahí, con mi trasero en el mejor asiento en el teatro de la gasolina
- I'll forward you copies of all my reports, captain.
Fin de la historia para Unidad de Víctimas Especiales.
Look, Captain, my husband was just killed.
Mire capitán, acaban de asesinar a mi esposo.
So, my path to satisfaction is blocked by lonely Larry and captain sweatpants.
Entonces, mi camino a la satisfacción está bloqueado por el solitario Larry y el Capitán Pantalón Buzo.
- So just keep quiet. - You don't have a TV show anymore, captain, so you can suck my Japanese imprisoned balls.
Ya no tienes ningun programa de tv, capitan, así que puedes chupar mis bolas aprisionadas por los japoneses.
- You wanna walk my plank, captain?
- ¿ Quiere dar un paseo en mi barco, capitán?
Uh... Pete, this is my father, the captain.
Eh, Pete, este es mi padre, el capitán.
It's hard to assume any kind of moral authority with Captain Terry's specially formulated hair all over my face.
Es difícil asumir cualquier tipo de autoridad moral con la formula especial del Capitán Terry por toda mi cara.
While I was sitting there in this hotel, three hours before my wife was to get here, a guy walked up to me, and he said : "captain, you look like a man that, is in trouble."
tres horas antes de que mi esposa llegue, se me acerca un sujeto y me dice : " "Capitán, parece que tiene... algunos problemas" ".
Have you met my husband... the captain?
¿ Has conocido a mi marido, el capitán?
Captain Burnette, Angel Rescue 2 is under my control and ready for service.
Capitán Burnette, Angel de recate 2 bajo mi control y en servicio.
Yes, captain, I'm still trying to finish up With my domestic-abuse case.
Sí, Capitán, aún estoy intentando acabar con mi caso de abuso doméstico.
My father was the captain of a mercantile vessel, The Mary Elwyn, upon which I was employed as a cabin boy on a voyage to the South China Sea.
Mi padre era capitán de un navío mercante, el Mary Elwyn, en el que yo trabajaba como chico de cabina en un viaje al sur del Mar de China.
- Look well, Captain... ³ owiliœmy on b ³ ystkê, We caught on a live.
- Mira bien, el capitán... ³ owiliœmy en b ³ ystkê, Estamos atrapados en una vida.
Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said.
Si mi palabra vale algo doy fe de todo lo que el joven Capitán ha dicho.
The captain is my date, but all three are my guests.
El Capitán es mi acompañante, pero los tres son mis invitados.
It's simply the captain is immune to my charms.
Es sólo que el Capitán es inmune a mis encantos.
Captain, my foot is caught in some of the wreckage.
Capitán, mi pié está atorado en los restos.
My commander requests the presence of your Captain in order to negotiate a cease-fire.
Mi Comandante pide la presencia de su Capitán a fin de negociar un cese del fuego.
Captain's on my ass about this goddamn war
El capitán anda tras de mí por esta maldita guerra
After you left my desk, Captain Smith and the IA guys came back, and they made me show them what I was doing.
Luego de que se fue, volvieron el capitán Smith y los de Asuntos Internos, y me hicieron mostrarles lo que estaba haciendo.
I get my equipment, Captain.
Lo hare de inmediato, Capitán.
I was co-captain of my high school fencing team.
Bueno era co-capitan del equipo de esgrima de mi universidad
And this is my friend Captain Tanaka a politician and a diplomat, I'm afraid.
Y este es mi amigo el Capitán Tanaka político y diplomático, tiene miedo.
I'm sorry. I know it's the last minute, but my husband Ray... he's a retired police captain and he feels very strongly that we can't use our house.
Lo siento, sé que es a última hora pero mi esposo, Ray, es un policía retirado y se opone enérgicamente a que usemos nuestra casa.
My name is juliano de souza, captain.
Mi nombre es Juliano de Souza, comandante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]